Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 6 «Аль-Анам» · Скот

Аят 6:47

6:47
قُلْ أَرَءَيْتَكُمْ إِنْ أَتَـٰكُمْ عَذَابُ ٱللَّهِ بَغْتَةً أَوْ جَهْرَةً هَلْ يُهْلَكُ إِلَّا ٱلْقَوْمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
Транслитерация
Qul ara'aitakum in ataakum 'azaabul laahi baghtatan aw jahratan hal yuhlaku illal qawmuz zaalimoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Скажи: «Как вы думаете, если наказание Аллаха поразит вас неожиданно или открыто, разве будет погублен кто-либо, кроме несправедливых людей?».
Перевод · Абу Адель
Скажи (о, Пророк) (этим многобожникам): «Думали ли вы (о том, что) если придет к вам наказание Аллаха внезапно [когда вы не ожидаете его] или открыто [когда вы видите его], разве будут погублены (еще кто-либо), кроме людей, (которые были) беззаконниками [которые перешли границу запрета и совершали поклонение кому-либо еще, кроме Аллаха, и отвергли Его посланников]?»
Тафсир ас-Саади · аяты 46–47 (46)  Скажи: «Как вы думаете, если Аллах отнимет ваш слух и ваше зрение и запечатает ваши сердца, какое божество, кроме Аллаха, вернет вам все это?» Посмотри, как Мы разъясняем знамения, однако они все еще отворачиваются. (47)  Скажи: «Как вы думаете, если наказание Аллаха поразит вас неожиданно или открыто, разве будет погублен кто-либо, кроме несправедливых людей?» (46) Всевышний поведал о том, что Он — не только Единственный Творец и Правитель Вселенной, но и Единственный Бог, заслуживающий обожествления и поклонения. Он способен лишить людей слуха и зрения и наложить печать на их сердца, и тогда они будут лишены слуха, зрения и разума. Кто же тогда вернет их людям? Никто, кроме Аллаха. Почему они поклоняются наряду с Ним творениям, которые ни на что не способны, пока этого не пожелает Аллах. Этот довод доказывает истинность единобожия и изобличает несостоятельность многобожия, и поэтому далее Аллах велел задуматься над всевозможными знамениями, которые проливают свет на истину и делают различимой дорогу преступников. Но, несмотря на такое совершенное разъяснение, люди продолжают отворачиваться от Его знамений. -47 Наказание Аллаха может постичь людей внезапно, когда они не будут ожидать его. Но может быть, что перед этим они увидят его предвестников, по которым они узнают о его приближении. В любом случае, оно погубит только беззаконни- ков, которые из-за своей несправедливости и своего упрямства заслужили лю- тую кару. Пусть же люди остерегаются совершать несправедливые поступки, да- бы их не постигли вечная погибель и бесконечное несчастье.
Тафсир Ибн Касира · аят 6:47
Слово Аллаха:﴾قُلْأَرَأَيْتَكُمْإِنْأَتَـاكُمْعَذَابُاللَّهِبَغْتَةً﴿ - скажи: "Думали ли вы о себе, если придет к вам наказание Аллаха внезапно – вы не почувствуете его, пока оно внезапно не придёт к вам;﴾أَوْجَهْرَةً﴿- или открыто – явно и очевидно.﴾هَلْيُهْلَكُإِلاَّالْقَوْمُالظَّـالِمُونَ﴿ - разве будут погублены люди, кроме беззаконников – наказание лишь охватит тех, кто был несправедлив к себе тем, что совершил ширк, но спасутся те, кто поклонялся Единому Аллаху без сотоварищей. Для тех нет страха, и не будут они опечалены. Как о них сказал Аллах:﴾الَّذِينَءَامَنُواْوَلَمْيَلْبِسُواْإِيمَانَهُمْبِظُلْمٍ﴿ - те, которые уверовали и не облекли свои веры в несправедливость.(6:82, до конца аята).
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶