وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
Транслитерация
Wallazeena hum 'alaa salaatihim yuhaafizoon
Wallazeena hum 'alaa salaatihim yuhaafizoon
Перевод · Эльмир Кулиев
и которые оберегают свой намаз.
и которые оберегают свой намаз.
Перевод · Абу Адель
и тех, которые берегут свои молитвы [исполняют вовремя и надлежащим образом], –
и тех, которые берегут свои молитвы [исполняют вовремя и надлежащим образом], –
Тафсир ас-Саади · аят 70:34 Они берегут вверенное им на хранение и прилагают усилия для того, чтобы выполнить свои обязательства и данные обещания. Это относится ко всем обязательствам, которые берет на себя человек. Это - обеты, которые он дает своему Господу и о которых не ведает никто, кроме Аллаха, тайны и ценности, которые ему доверяют другие люди, а также обещания, которые он раздает. Сюда же относится завет, который Аллах взял со всего человечества. Поэтому следует помнить, что человек будет спрошен даже за то, исполнил он данные им обещания или нет. Они также свидетельствуют только о том, что им известно, без преувеличения и уменьшения. Они не скрывают истины, стараясь поддержать своего родственника или друга. Они стойки и правдивы для того, чтобы обрести довольство Аллаха. Всевышний сказал: «О те, которые уверовали! Свидетельствуя перед Аллахом, отстаивайте справедливость, если даже свидетельство будет против вас самих, или против родителей, или против близких родственников» (4:135). Они также не пропускают своих молитв и совершают их надлежащим образом.
Тафсир Ибн Касира · аят 70:34
Слова Аллаха: ﴾وَالَّذِينَهُمْعَلَىٰصَلاَتِهِمْيُحَافِظُونَ﴿ «И которые оберегают свои молитвы» — т.е. совершают их в отведенные для этого часы, придерживаясь всех требований и рекомендаций. Аллах начал со слов о молитве и закончил упоминанием о ней, что говорит о ее важности и почетном статусе. Как сказано в начале суры «Верующие»: «Воистину, преуспели верующие», до слов: «Именно они являются наследниками, которые унаследуют Фирдаус, в котором они пребудут вечно»(Сура 23, аяты 10-11).