خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُواْ يُوعَدُونَ
Транслитерация
Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo'adoon
Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo'adoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Их взоры потупятся, и унижение покроет их. Это будет тот день, который им обещан!
Их взоры потупятся, и унижение покроет их. Это будет тот день, который им обещан!
Перевод · Абу Адель
с поникшими (от страха) взорами, постигло их (сильное) унижение (от наказания Аллаха). Это будет тот день, который был им обещан (в земной жизни)!
с поникшими (от страха) взорами, постигло их (сильное) унижение (от наказания Аллаха). Это будет тот день, который был им обещан (в земной жизни)!
Тафсир ас-Саади · аят 70:44 Их душами овладеют унижение и тревога, а глаза будут опущены. Неподвижные и безмолвные, они будут ожидать своего приговора. Это справедливое возмездие и есть обещание Аллаха, которое непременно сбудется!
Тафсир Ибн Касира · аят 70:44
﴾خَٰشِعَةًأَبْصَٰرُهُمْ﴿ «Их взоры потупятся», т.е. будут смиренны, ﴾تَرْهَقُهُمْذِلَّةٌ﴿ «унижение покроет их» за то, что на земле возгордились повиноваться Аллаху. ﴾ذَلِكَٱلْيَوْمُٱلَّذِىكَانُواْيُوعَدُونَ﴿
«Это будет тот день, который им был обещан!»
Это конец толкования суры «аль-Ма’аридж
(Ступени)». Вся хвала и благодарность Аллаху — Господу миров!