وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعْجِزَ ٱللَّهَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُۥ هَرَبًا
Транслитерация
Wa annaa zanannaaa al lan nu'jizal laaha fil ardi wa lan nu'jizahoo harabaa
Wa annaa zanannaaa al lan nu'jizal laaha fil ardi wa lan nu'jizahoo harabaa
Перевод · Эльмир Кулиев
Мы знали, что не спасемся от Аллаха на земле и не спасемся от Него бегством.
Мы знали, что не спасемся от Аллаха на земле и не спасемся от Него бегством.
Перевод · Абу Адель
И (также мы признаем),что мы думали, что никогда не ослабим (могущества) Аллаха на земле, и никогда не ослабим Его (наказания) бегством [были убеждены, что нельзя спастись от наказания Аллаха].
И (также мы признаем),что мы думали, что никогда не ослабим (могущества) Аллаха на земле, и никогда не ослабим Его (наказания) бегством [были убеждены, что нельзя спастись от наказания Аллаха].
Тафсир ас-Саади · аят 72:12 Теперь нам ясно, что Аллах всемогущ, а мы слабы и беспомощны. Мы находимся в Его руках и не сможем лишить Его власти на земле, не сможем убежать от Него, даже если используем для этого все сподручные средства. Найти убежище от Аллаха можно только у Самого Аллаха.
Тафсир Ибн Касира · аят 72:12
«И мы знали, что не спасемся от Аллаха на земле и не спасемся от Него бегством» - т.е. мы знаем, что подвластны решению Аллаха и нет нам спасения от Него. Даже если бы мы пытались убежать, мы знаем, что нам не сокрыться от Его могущества.