Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 74 «Аль-Мудассир» · Завернувшийся

Аят 74:4

74:4
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
Транслитерация
Wa siyaabaka fatahhir
Перевод · Эльмир Кулиев
Одежды свои очищай!
Перевод · Абу Адель
И свои одежды (от скверны) очищай!
Тафсир ас-Саади · аяты 1–7 (1) О завернувшийся! (2) Встань и предостерегай! (3) Господа своего величай! (4) Одежды свои очищай! (5) Скверны (идолов) сторонись! (6) Не оказывай милости, чтобы получить большее! (7) Ради Господа твоего будь терпелив! Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного! (1-2) Ранее уже отмечалось, что слова ‘завернувшийся’ и ‘закутавшийся’ схожи по смыслу и что Аллах повелел Своему посланнику, ﷺ, усердно поклоняться Ему. В предыдущей суре речь шла о необходимости поклоняться Господу и стойко переносить страдания, причиняемых ему соплеменниками. Здесь же Всевышний Аллах повелел Пророку, ﷺ , начать открыто проповедовать Его религию и увещевать людей. Решительно и усердно увещевай людей своими речами и деяниями, чтобы достичь желаемой цели и разъяснить людям, в каких грехах они погрязли и что их ожидает. Именно это побудит их отказаться от непослушания Аллаху. (3) Возвеличивай своего Господа, претворяя в жизнь принципы единобожия и стремясь только к Его лику, дабы люди вняли твоим проповедям, сами стали возвеличивать Аллаха и поклоняться Ему. (4) Существует мнение, что под одеждами подразумеваются человеческие деяния, очистить которые можно только искренне совершая их во имя Аллаха и исправ- но выполняя Его повеления. Правоверный должен очищать свои деяния от злых умыслов, показухи, лицемерия, тщеславия, высокомерия, небрежности и всех недостатков, которые могут сделать его деяния тщетными либо уменьшить награду за них. Всевышний повелел Своим рабам избегать всего этого. К этому относится и очищение одежды от скверны, потому что благодаря это- му достигают совершенства совершаемые человеком благодеяния. Это в большей степени относится к намазу, потому что, по мнению большинства мусульманс- ких ученых, удаление скверны с одежды и тела является одним из условий пра- вильности намаза. Существует и другое мнение, согласно которому в этом аяте имеется в виду только общеизвестная одежда, которую необходимо всегда очищать от всех ви- дов осквернения и загрязнения, особенно, перед совершением намаза. В любом случае, даже если в этом аяте имеется в виду внешняя чистота, следует знать, что она лишь дополняет чистоту духовную. (5) Одни толкователи Корана считают, что под скверной подразумеваются язычес- кие идолы, которым люди поклоняются наряду с Аллахом. Таким образом, Он повелел отречься от поклонения им и всего, что связано с этим, как на словах, так и в делах. Другие толкователи считают, что скверна — это все плохие деяния и речи и что Всевышний велел не совершать грехов ни в душе, ни языком, ни телом, будь то малые или великие грехи. Конечно же, сюда входит как многобожие, так и другие прегрешения. (6) Не попрекай людей за сделанное им добро, касающееся мирской или Последней жизни, не жди от них награды и не считай их обязанными себе. Напротив, твори для людей добро, используя для этого любую возможность, и не ожидай от них благодарности. Проси награды у Всевышнего Аллаха и не делай разницы между теми, кому ты оказал милость, и другими людьми. Некоторые толкователи считают, что смысл этих аятов в том, что нельзя при- носить людям дар, желая, чтобы они отблагодарили тебя чем-то большим. Однако это повеление Аллаха относилось только к Пророку, ﷺ. (7) Посланник Аллаха, ﷺ, подчинился перечисленным выше повелению и пос- пешно бросился выполнять его. Он увещал людей и посредством ясных знаме- ний разъяснял им все божественные указания. Он часто возвеличивал Алла- ха и призывал к этому других. Он стремился очистить свою душу и свое тело от зла. Он избегал всего, чему поклонялись помимо Всевышнего Аллаха и на- ряду с Ним, был далек от идолопоклонства и идолопоклонников, зла и зло- умышленников. Все человечество в долгу перед ним — но в первую очередь, перед Алла- хом, — однако он никогда не просил от людей ни награды, ни благодарности. Он проявил величайшую стойкость на пути Аллаха: терпеливо выполнял его повеления, избегал грехов и стойко переносил тяжелые удары предписанной ему Аллахом судьбы. Благодаря всему этому он превзошел самых великих и са- мых твердых в своей вере Божьих посланников.
Тафсир Ибн Касира · аят 74:4
﴾وَثِيَابَكَفَطَهِّرْ﴿ «И одежды свои очищай!». Икрима сказал: «Я спросил Ибн Аббаса об аяте: ‘‘И одежды свои очищай!’’, и он сказал(это значит): ‘‘Не одевай одежды вероломства и распутства. Разве ты не слышал слова Гайлана ибн Салямы ас-Сакафи: ‘‘Аллаху слава, в распутника наряд я не рядился, и в покрывало вероломств не облачился’’». В другой передаче от него сообщается: «Очищай ее от грехов». Муджахид прокомментировал: ﴾وَثِيَابَكَفَطَهِّرْ﴿ «‘‘И одежды свои очищай!’’— т.е. очищай душу и свои дела, а не одежду». Катада сказал: «Очищай ее от прегрешений». Мухаммад ибн Сирин сказал: «Это значит: очищай ее водой». Ибн Зейд и ибн Джарир сказали: «Идолопоклонники не очищались (водой) поэтому Аллах приказал ему очищаться самому и очищать свои одежды от скверны». Этот аят включает все выше приведенные толкования: очищение сердца, как и очищение одежды. Хасан аль-Басри и Мухаммад ибн Ка’аб аль-Курази сказали: «Сделай благим нрав свой». Са’ид ибн Джубайр сказал: ﴾وَثِيَابَكَفَطَهِّرْ﴿ «‘‘И одежды свои очищай!’’, и свое сердце и свое намерение»
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶