عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Транслитерация
'Amma Yatasaa-aloon
'Amma Yatasaa-aloon
Перевод · Эльмир Кулиев
О чем они расспрашивают друг друга?
О чем они расспрашивают друг друга?
Перевод · Абу Адель
О чем они [мекканские многобожники] расспрашивают друг друга (когда к ним пришел пророк Мухаммад с миссией от Аллаха)?
О чем они [мекканские многобожники] расспрашивают друг друга (когда к ним пришел пророк Мухаммад с миссией от Аллаха)?
Тафсир ас-Саади · аяты 1–5 (1) О чем они расспрашивают друг друга? (2) О великой вести, (3) относительно которой они расходятся во мнениях. (4) Но нет, они узнают! (5) Еще раз нет, они узнают!
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
(1-5) О чем расспрашивают друг друга те, кто считает ложью знамения Аллаха? Предметом их бесед является великая весть, относительно которой они расходятся во мнениях. И хотя усомниться в правдивости этой вести невозможно, они вступают в продолжительную полемику и высказывают по этому поводу разные точки зрения. Даже если им будут ниспосланы самые великие знамения, они все равно будут отрицать встречу со своим Господом, пока воочию не увидят мучительное наказание. Поэтому Всевышний Аллах сказал: Они узнают истину, когда падет на них Божья кара, в которую они не веровали, и когда их загонят в Адский Пламень. Им скажут:«Это — тот самый Огонь, который вы считали ложью»(52:14). Далее Всевышний сообщил о Своей милости к людям и привел убедительные доказательства правдивости Его посланников.
Тафсир Ибн Касира · аят 78:1
Мекканская
С именем Аллаха, Всемилостивого, Милующего!
Укоряя многобожников, которые спрашивают о Дне воскресения, отрицая его наступление, Всевышний задаёт вопрос:
О чём они расспрашивают друг друга?