Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 7 «Аль-Араф» · Ограды

Аят 7:101

7:101
تِلْكَ ٱلْقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنۢبَآئِهَا‌ۚ وَلَقَدْ جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ مِن قَبْلُ‌ۚ كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلْكَـٰفِرِينَ
Транслитерация
Tilkal quraa naqussu 'alaika min ambaaa'ihaa; wa laqad jaaa'at hum Rusuluhum bilbaiyinaati famaa kaanoo liyu'minoo bimaa kazzaboo min qabl; kazaalika yatba'ul laahu 'alaa quloobil kaafireen
Перевод · Эльмир Кулиев
Мы рассказываем тебе повествования об этих селениях. Их посланники приходили к ним с ясными знамениями. Однако они не хотели уверовать в то, что они сочли ложью прежде. Так Аллах запечатывает сердца неверующих.
Перевод · Абу Адель
Эти селения (которые были упомянуты) Мы рассказываем тебе (о, Посланник) известия о них. (Это селения народов, к которым приходили пророки Нух, Худ, Салих, Лут и Шуайб). И уже приходили к ним их посланники с ясными знамениями (которые указывали на их правдивость), но они же не были таковы, чтобы уверовать в то, что раньше отвергали. Так запечатывает Аллах сердца неверных!
Тафсир ас-Саади · аят 7:101 Мы рассказываем о некоторых из древних городов, чтобы из этих рассказов извлекли уроки те, кто прислушивается к назиданиям. Мы желаем, чтобы они удержали от беззакония грешников и послужили увещеванием для богобоязненных праведников. Божьи посланники приходили к неверующим с ясными знамениями. Они призывали их на путь счастья, и Всевышний Аллах подтверждал их правдивость удивительными чудесами и очевидными знамениями, которые самым совершенным образом разъясняли истину. Но это не принесло им никакой пользы. Они отказались уверовать и отвергли истину в первый раз, когда она только открылась им. Поэтому впоследствии Аллах не помог им уверовать. Таким было наказание за то, что они отвергли истину. Всевышний сказал: «Мы отворачиваем их сердца и умы, поскольку они не уверовали в него в первый раз, и оставляем их скитаться вслепую в собственном беззаконии» (6:110). Аллах не поступает с ними несправедливо - они сами несправедливы к себе.
Тафсир Ибн Касира · аят 7:101
Всевышний Аллах рассказал Своему пророку(да благословит его Аллах и приветствует) историю народов Нуха, Худа, Салиха, Лута и Шуайба, а также о гибели неверных из них и спасении верующих, а также о том, что Аллах привёл им все аргументы и доводы языками пророков(да благословит их Аллах и приветствует) . Всевышний Аллах сказал далее: ( تِلْكَ الْقُرَى نَقُصُّ عَلَيْكَ ) Об этих селениях Мы рассказываем тебе – о, Мухаммад;( مِنْ أَنبَآئِهَا ) Из их известий – т.е. их истории.( وَلَقَدْ جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَـتِ ) Приходили к ним их посланцы с ясными знамениями – с доказательствами об их правдивости в том, что они сообщали своим народам, как об этом сказал Всевышний Аллах:( وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولاً ) И Мы не наказывали, пока не посылали посланца.(17:15) Всевышний Аллах также сказал:( ذَلِكَ مِنْ أَنْبَآءِ الْقُرَى نَقُصُّهُ عَلَيْكَ مِنْهَا قَآئِمٌ وَحَصِيدٌ وَمَا ظَلَمْنَـهُمْ وَلَـكِن ظَلَمُواْ أَنفُسَهُمْ ) Это - из вестей про селения, которые Мы тебе рассказываем. Из них одни стоят, другие пожаты. Мы их не обижали, но они сами себя обидели.(11:100-101)Слова Аллаха:( فَمَا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ مِن قَبْلُ ) Но они не таковы были, чтобы уверовать в то, что раньше считали ложью – они не таковы, чтобы уверовать в то, с чем пришли к ним пророки, они сочли истину ложью уже вначале, как только она пришла к ним, согласно комментарию ибн Джарира. Это толкование верное, ибо подтверждается словами Аллаха:(وَمَا يُشْعِرُكُمْ أَنَّهَآ إِذَا جَآءَتْ لاَ يُؤْمِنُونَ وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَـرَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُواْ بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ) Но как вы узнаете, что, когда они придут, они не уверуют? И Мы переворачиваем сердца их и взоры, как они не уверовали в это в первый раз.(6:109-110) Слова Аллаха:( كَذَلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِ الْكَـفِرِينَ ) Так запечатывает Аллах сердца неверных!
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶