وَمَا وَجَدْنَا لِأَكْثَرِهِم مِّنْ عَهْدٍۖ وَإِن وَجَدْنَآ أَكْثَرَهُمْ لَفَـٰسِقِينَ
Транслитерация
Wa maa wajadnaa li aksarihim min 'ahd; wa inw wajadnaaa aksarahum lafaasiqeen
Wa maa wajadnaa li aksarihim min 'ahd; wa inw wajadnaaa aksarahum lafaasiqeen
Перевод · Эльмир Кулиев
Большинство из них Мы не нашли верными завету. Воистину, Мы нашли большинство из них нечестивцами.
Большинство из них Мы не нашли верными завету. Воистину, Мы нашли большинство из них нечестивцами.
Перевод · Абу Адель
У большинства из них [предыдущих общин] Мы не находили (исполнения) договора; и действительно нашли Мы большинство из них непокорными.
У большинства из них [предыдущих общин] Мы не находили (исполнения) договора; и действительно нашли Мы большинство из них непокорными.
Тафсир ас-Саади · аяты 100–102 (100) Разве не ясно тем, которые унаследовали землю от ее прежних жителей, что если бы Мы пожелали, то покарали бы их за грехи? Мы запечатываем их сердца, и они не способны слышать. (101) Мы рассказываем тебе повествования об этих селениях. Их посланники приходили к ним с ясными знамениями. Однако они не хотели уверовать в то, что они сочли ложью прежде. Так Аллах запечатывает сердца неверующих. (102) Большинство из них Мы не нашли верными завету. Воистину, Мы нашли большинство из них нечестивцами.
(100) Всевышний предостерег народы, которые населили землю после гибели древних племен. Разве народам, унаследовавшим землю от грешников, которые жили до них и были погублены за свои злодеяния, не ясно, что Аллах может покарать людей за грехи? Почему же они совершают деяния, подобные деяниям погубленных народов? Неужели они не осознают того, что Аллах может покарать их за ослушание, поскольку так Он обходится со всеми грешниками? Аллах предостерегает людей, однако они не придают значения его предостере- жениям. Он увещевает творения, однако они отказываются внимать увещевани- ям. Он указывает им на прямой путь посредством знамений и поучительных на- зиданий, однако они не желают следовать этим путем. И тогда Всевышний Аллах наказывает их и запечатывает их сердца. Они покрываются пеленой и скверной до тех пор, пока не запечатываются полностью. А когда это происходит, истина и добро уже не могут проникнуть в них. Они перестают внимать тому, что может принести им пользу, и если они выслушивают полезные наставления, то это всего лишь лишает их возможности оправдаться собственной неосведомленностью.
(101) Мы рассказываем о некоторых из древних городов, чтобы из этих рассказов извлекли уроки те, кто прислушивается к назиданиям. Мы желаем, чтобы они удержали от беззакония грешников и послужили увещеванием для богобоязненных праведников. Божьи посланники приходили к неверующим с ясными знамениями. Они призывали их на путь счастья, и Всевышний Аллах подтверждал их правдивость удивительными чудесами и очевидными знамениями, которые самым совершенным образом разъясняли истину. Но это не принесло им никакой пользы. Они отказались уверовать и отвергли истину в первый раз, когда она только открылась им. Поэтому впоследствии Аллах не помог им уверовать. Таким было наказание за то, что они отвергли истину. Всевышний сказал:«Мы отворачиваем их сердца и умы, поскольку они не уверовали в него в первый раз, и оставляем их скитаться вслепую в собственном беззаконии»(6:110). Аллах не поступает с ними несправедливо — они сами не- справедливы к себе.
(102) Большинство народов, к которым были отправлены посланники Аллаха, не бы- ли верны завету, который Господь заключил со всеми обитателями миров. Они не выполняли повелений, которые Он провозгласил устами посланников. Боль- шинство этих народов отказались повиноваться Ему и потакали своим желани- ям, не руководствуясь Божьими наставлениями. Пришествие посланников и ниспослание Священных Писаний было испытани- ем, которому Всевышний Аллах подверг Своих рабов. Им было велено соблюдать за- вет с Ним и руководствоваться Его наставлениями, однако покорились Его воле лишь немногие. Покорились ей только те, кому Аллах предопределил счастливый исход. Большая часть творений отвернулись от верного руководства и надменно отвергли учения посланников, за что Всемогущий Аллах подверг их разным видам наказания.
Тафсир Ибн Касира · аят 7:102
(وَمَا وَجَدْنَا لاًّكْثَرِهِم) не нашли Мы у большинства из них – прежних народов;(مِّنْ عَهْدٍ) Верности договору(завету)( وَإِن وَجَدْنَآ أَكْثَرَهُمْ لَفَـسِقِينَ ) большинство из них действительно Мы нашли распутными – Мы нашли их нечестивцами, вышедшими из повиновения и договора, который Аллах взял с них, когда сотворил их, а они ещё были в чреслах своих отцов. Завет о том, что Он является их Господом и Властелином, и что нет божества кроме Него. Они признали завет и засвидетельствовали против самих себя. А потом(уже при жизни)
они нарушили завет и оставили его за плечами, стали поклоняться наряду с Аллахом другим божествам без оснований и доводов на это, хотя это противоречит Закону и здравому смыслу. Все пророки – от первого до последнего запрещали это.
В Сахихе Муслима сообщается, что Всевышний Аллах говорит:
يَقُولُاللهُتَعَالَى:إِنَّكُلَّمَالٍمَنَحْتُهُعِبَادِيفَهُوَلَهُمْحَلَالٌ،وَفِيهِوَإِنِّيخَلَقْتُعِبَادِيحُنَفَاءَ،فَجَاءَتْهُمُالشَّيَاطِينُفَاجْتَالَتْهُمْعَنْدِينِهِمْ،وَحَرَّمَتْعَلَيْهِمْمَاأَحْلَلْتُلَهُم» «Всевышний Аллах говорит: «Все виды имущества, которые я даровал Моим рабам, были дозволенны им, ведь Я создал Моих рабов единобожниками(ханифами). Но шайтаны пришли к ним, сбили их с их религии и запретили им то, что Я дозволил им ». В двух Сахихах сообщается: «كُلُّمَوْلُودٍيُولَدُعَلَىالْفِطْرَةِ،فَأَبَوَاهُيُهَوِّدَانِهِوَيُنَصِّرَانِهِوَيُمَجِّسَانِه» «Каждый младенец рождается на первозданном единобожии, но его родители делают из него иудея, христианина или мага »
Сахих Муслим 5109; Аль-Бухари (4402), Муслим (2658)..