Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 7 «Аль-Араф» · Ограды

Аят 7:94

7:94
وَمَآ أَرْسَلْنَا فِى قَرْيَةٍ مِّن نَّبِىٍّ إِلَّآ أَخَذْنَآ أَهْلَهَا بِٱلْبَأْسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُونَ
Транслитерация
Wa maaa arsalnaa fee qaryatim min Nabiyyin illaaa akhaznaaa ahlahaa bil baasaaa'i waddarraaa'i la'allahum yaddarra'oon
Перевод · Эльмир Кулиев
В какое бы селение Мы не отправляли пророка, Мы непременно подвергали его жителей невзгодам и напастям, дабы они проявили смирение.
Перевод · Абу Адель
И в какое бы селение Мы не отправляли пророка (который призывал бы их к признанию богом только Аллаха), то (непременно) подвергали обитателей его нужде [крайней бедности] и беде [болезни], чтобы они стали смиренными [обратились к Аллаху и к Истине]!
Тафсир ас-Саади · аяты 94–95 (94)  В какое бы селение Мы не отправляли пророка, Мы непременно подвергали его жителей невзгодам и напастям, дабы они стали смиренны. (95)  Затем Мы заменяли зло добром, и тогда они начинали благоденствовать и говорили:«Наших отцов также касались невзгоды и радости». Мы хватали их внезапно, когда они даже не помышляли об этом. (94) Аллах отправлял пророков, чтобы они призывали людей поклоняться Ему одному и удерживали их от зла, которое те исповедовали, однако люди отказывали повиноваться им. И тогда Аллах насылал на них бедность, болезни и другие испытания, дабы они вкусили их горечь, смирились перед Ним и покорились истине. (95) Если подобные назидания не приносили пользы, и нечестивцы продолжали надменно отрицать истину и еще больше укоренялись в собственном беззаконии, то Всемогущий Аллах избавлял их от испытаний и одарял их бесчисленными благами и здоровьем. Когда же этих грешников становилось больше, и их богатство приумножалось, они начинали наслаждаться Его щедротами и забывали о тех несчастьях, которые некогда постигали их. Они говорили:«Наших отцов также постигали невзгоды и радости — такова судьба всех ранних и поздних поколений людей. Иногда люди благоденствуют, а иногда переживают тяжелые дни. Иногда они радуются своим успехам, а иногда их постигает печаль. Времена меняются, и одни дни приходят на смену другим». Эти невежды не понимали того, что благополучие и невзгоды — это увещевание и обольщение. И когда они восхищались дарованными им щедротами и наслаждались небывалым мирским благополучием, Аллах подвергал их наказанию. Оно приходило внезапно, когда они даже не подозревали о его приближении и не думали о возможной погибели, когда они полагали, что могут беспрепятственно пользоваться дарованными им благами и никогда не расстанутся с ними.
Тафсир Ибн Касира · аят 7:94
Всевышний Аллах сообщает о том, что древние народы, к которым были посланы пророки, постигали бедствия и несчастия. Под бедствием(الْبَأْسَآء) «ба’са» подразумеваются болезни и недуги, под несчастием(الضَّرَّآء) « дзарра» подразумевается нужда и бедность и т.п.( لَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُونَ ) может быть, они смирятся – т.е. станут смиренными и станут умолять Аллаха об избавлении от того, что их постигло. Здесь имеется в виду то, что Аллах испытывал их трудностями, дабы они стали смиренными,
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶