أَفَأَمِنَ أَهْلُ ٱلْقُرَىٰٓ أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا بَيَـٰتًا وَهُمْ نَآئِمُونَ
Транслитерация
Afa amina ahlul quraaa ai yaatiyahum baasunaa bayaatanw wa hum naaa'imoon
Afa amina ahlul quraaa ai yaatiyahum baasunaa bayaatanw wa hum naaa'imoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Неужели жители селений не опасались того, что Наше наказание постигнет их ночью, когда они спят?
Неужели жители селений не опасались того, что Наше наказание постигнет их ночью, когда они спят?
Перевод · Абу Адель
Неужели (неверующие) обитатели (тех) селений были уверены, что к ним не придет Наша ярость [наказание] ночью, когда они спят?
Неужели (неверующие) обитатели (тех) селений были уверены, что к ним не придет Наша ярость [наказание] ночью, когда они спят?
Тафсир ас-Саади · аяты 96–99 (96) Если бы жители селений уверовали и стали богобоязненны, Мы раскрыли бы перед ними благодать с неба и земли. Но они сочли это ложью, и Мы схватили их за то, что они приобретали. (97) Неужели жители селений не опасались того, что Наше наказание постигнет их ночью, когда они спят? (98) Неужели жители селений не опасались того, что Наше наказание постигнет их утром, когда они забавляются? (99) Неужели они не опасались хитрости Аллаха? Хитрости Аллаха не опасаются только люди, терпящие убыток!
(96) После упоминания о том, что невзгоды, которые постигали неверующих, отвергавших Божьих посланников, были увещеванием и предостережением, а радости, которые выпадали на их долю, были всего лишь обольщением и Божьей хитростью, Всевышний Аллах сообщил, что если бы жители этих поселений уверовали всем сердцем и подтвердили свою веру праведными делами, если бы они боялись Его в душе и в делах и перестали грешить, то Он раскрыл бы перед ними врата благодати на небесах и земле. Небеса одаряли бы их обильными дождями, а земля взрастила бы для них растения, которыми питались бы как люди, так и скотина. Они мог- ли вести безбедную жизнь и получать щедрые дары, не изнуряя себя трудом и ра- ботой. Однако они отказались уверовать и устрашиться своего Господа, и тогда Он подверг их наказанию, наслал на них несчастья и лишил их земной благодати. Это было лишь частью того, что они заслужили своими делами, но если бы Аллах стал наказывать людей за все совершенные ими грехи, то на земле не оста- лось бы ни единого живого существа. Всевышний сказал:«Зло появляется на су- ше и на море по причине того, что совершают людские руки, чтобы они вкусили часть того, что они натворили, и чтобы они вернулись на прямой путь»(30:41).
-97 Из контекста этих аятов следует, что речь идет о тех, кто отказался уверовать. Неужели они не опасались, что суровое наказание Аллаха постигнет их, когда они будут отдыхать, даже не подозревая о приближении возмездия?
(98) Неужели они не опасались, что лютая кара постигнет их, когда они будут забавляться? Что заставило их не остерегаться наказания, которое они заслужили своими поступками и вели- кими преступлениями, каждое из которых может обречь человека на погибель?!
(99) Неужели они не опасались того, что Аллах может ввести их в заблуждение так, что они даже не заподозрят этого? Неужели они не думали о том, что Аллах всего лишь предоставляет им отсрочку? Неужели они не знали, что Его хитрость несокрушима? Воистину, не опасаются замыслов Аллаха только люди, которым суждено понести тяжкий урон, и страх перед Божьей карой отсутствует только у тех, кто не признает воздаяние за совершенные деяния и не верует в посланников должным образом. Этот прекрасный аят содержит величайшее предостережение и призывает рабов не чувствовать себя в полной безопасности, полагаясь на свою веру. Напро- тив, раб должен больше всего опасаться того, что он может попасть в искушение и лишиться веры. Он должен всегда взывать к Аллаху со словами:«О Боже, воро- шащий сердцами! Укрепи мое сердце в лоне Твоей религии». И если он оказыва- ется лицом к лицу с искушением, то ему надлежит делать все возможное для то- го, чтобы уберечься от зла, поскольку ни один человек, какими бы прекрасными ни были его деяния, не может быть уверен в благополучном исходе.
Тафсир Ибн Касира · аят 7:97
Затем Всевышний Аллах предупреждает и предостерегает о том как опасно противиться Его повелениям и нарушать Его запреты.(أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى ) Разве обитатели городов были в безопасности – города неверующих.( أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا ) Что к ним придет Наша ярость - наше возмездие и наказание.( بَيَـتًا ) Ночью – в ночное время(وَهُمْ نَآئِمُونَ) когда они спят