Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 89 «Аль-Фаджр» · Заря

Аят 89:24

89:24
يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
Транслитерация
Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee
Перевод · Эльмир Кулиев
Он скажет: «Эх, если бы я заранее позаботился о своей жизни!».
Перевод · Абу Адель
Он скажет: «О, если бы я (в своей земной жизни) приготовил бы (деяния) [стал бы верующим] для своей жизни (в Вечности)?»
Тафсир ас-Саади · аят 89:24 Человек будет сожалеть о своих грехах и упущениях. Он будет кусать от отчаяния свои руки и скажет: «Лучше бы я последовал путем Посланника! О горе мне! Лучше бы я не брал такого-то себе в друзья!» (25:27–28). Вот почему человек должен стремиться благоустроить свою жизнь в будущем мире и достичь полного счастья и услады в доме вечности.
Тафсир Ибн Касира · аят 89:24
«Он скажет: «Лучше бы я заранее позаботился о своей жизни!». Грешник будет сожалеть о содеянных грехах, а праведник – об упущенных актах поклонения. Имам Ахмад передал от Мухаммада ибн `Амра, сподвижника посланника Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует), который сказал: «Если бы раб падал ниц, поклоняясь Аллаху, со дня своего рождения и до самой смерти, то в День Воскресения он бы с презрением отнесся к этому и возжелал бы вернуться в земную жизнь, чтобы заслужить еще большей награды и воздаяния»
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶