Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 8 «Аль-Анфаль» · Трофеи

Аят 8:13

8:13
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ‌ۚ وَمَن يُشَاقِقِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
Транслитерация
Zaalika bi annahum shaaaqqul laaha wa Rasoolah; wa mai yushaqiqil laaha wa Rasoolahoo fa innal laaha shadeedul 'iqaab
Перевод · Эльмир Кулиев
Это потому, что они воспротивились Аллаху и Его Посланнику. А если кто противится Аллаху и Его Посланнику, то ведь Аллах суров в наказании.
Перевод · Абу Адель
Это [то, что у неверующих отрубаются головы и конечности] – за то, что они восстали против Аллаха и Его посланника. А кто восстает против Аллаха и Его посланника, то поистине же, Аллах силен в наказании (и накажет его в этом мире и в Вечной жизни)!
Тафсир ас-Саади · аят 8:13 Многобожники заслужили такую участь, потому что они сражались против Аллаха и Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует, и открыто враждовали с ними. И всякий, кто откалывается от Аллаха и Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует, непременно будет подвергнут мучительному наказанию, одним из проявлений которого станет то, что Божьи возлюбленные одержат верх над Его врагами и уничтожат их.
Тафсир Ибн Касира · аят 8:13
﴾ذَلِكَبِأَنَّهُمْشَآقُّواْاللَّهَوَرَسُولَهُ﴿ Это – потому, что они воспротивились Аллаху и Его Посланнику – т.е. ослушались и не были их сторонниками, они стали врагами закона Аллаха и веры в Него. ﴾وَمَنيُشَاقِقِاللَّهَوَرَسُولَهُفَإِنَّاللَّهَشَدِيدُالْعِقَابِ﴿ А если кто противится Аллаху и Его Посланнику, то ведь Аллах суров в наказании – Он настигнет любого, кто воспротивится Ему, никто не сможет избежать Его наказания, также никто не устоит перед Его гневом. Нет божества кроме Него, и нет другого Господа.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶