ذَٰلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَـٰفِرِينَ عَذَابَ ٱلنَّارِ
Транслитерация
Zaalikum fazooqoohu wa anna lilkaafireena 'azaaban Naar
Zaalikum fazooqoohu wa anna lilkaafireena 'azaaban Naar
Перевод · Эльмир Кулиев
Вот так! Вкусите же его! Воистину, неверующим уготованы мучения в Огне.
Вот так! Вкусите же его! Воистину, неверующим уготованы мучения в Огне.
Перевод · Абу Адель
Это [наказание] – вам (о, неверующие)! Вкусите же его [наказание] (в этом мире) и (знайте) что для неверных (в Вечной жизни) (приготовлено) наказание Огня [Ада]!
Это [наказание] – вам (о, неверующие)! Вкусите же его [наказание] (в этом мире) и (знайте) что для неверных (в Вечной жизни) (приготовлено) наказание Огня [Ада]!
Тафсир ас-Саади · аяты 9–14 (9) Вот вы попросили своего Господа о помощи, и Он ответил вам:«Я помогу вам тысячью ангелов, следующих друг за другом». (10) Аллах сделал это доброй вестью, дабы ваши сердца обрели покой. Победа может быть только от Аллаха. Воистину, Аллах — Могущественный, Мудрый. (11) Вот Он наслал на вас дремоту, чтобы вы почувствовали себя в безопасности, и ниспослал вам с неба воду, чтобы очистить вас ею и удалить c вас скверну дьявола, чтобы сделать ваши сердца стойкими и утвердить этим ваши стопы. (12) Вот твой Господь внушил ангелам: «Я — с вами. Укрепите тех, которые уверовали! Я же вселю ужас в сердца тех, которые не веруют. Рубите им головы и рубите им все пальцы». (13) Это потому, что они воспротивились Аллаху и Его посланнику. А если кто противится Аллаху и Его посланнику, то ведь Аллах суров в наказании. (14) Вот так! Вкусите же его! Воистину, неверующим уготованы мучения в Огне.
(9) Помните о милости, которую Аллах оказал вам, когда вы были вблизи от своего противника и обратились с мольбой о помощи к Нему. Вы молили Его оказать вам поддержку и одарить вас победой, и Он внял вашей мольбе, оказал вам многостороннюю поддержку. Он отправил к вам тысячу ангелов, которые следовали друг за другом.
(10) Однако их пришествие было всего лишь радостной вестью для вас, поскольку победа зависит от воли Аллаха, а не от многочисленности и подготовленности войска. Никто не способен одолеть Его. Благодаря Своему могуществу Он может лишить поддержки даже самое многочисленное, прекрасно подготовлен- ное и хорошо снаряженное войско. А благодаря Своей мудрости Он создает пред- посылки для предопределенных событий и расставляет вещи по своим местам.
-11 Аллах наслал на мусульман дремоту, и это было еще одним проявлением Его под- держки и свидетельством того, что Он принял их молитву. Дремота избавила их сердца от страха, позволила им почувствовать себя в безопасности и вселила в них уверенность в помощи Аллаха. Затем полил дождь, который очистил правовер- ных от скверны, грязи и наущений дьяволов. Аллах сделал их сердца стойкими, потому что именно сила духа придает силу всему телу. Наряду с этим Он утвердил их стопы: после дождя песчаный грунт стал плотнее и удобнее для ходьбы.
(12) Аллах внушил ангелам, что не оставит их без Своей помощи и поддержки, и велел им вселить в сердца правоверных отвагу и желание сразиться с врагом на Его пути и снискать Его милость. Он обещал вселить страх в сердца неверующих, ибо страх — один из величайших факторов, помогающих мусульманам одолеть противника. Аллах поддерживает правоверных и вселяет страх в сердца неверующих, после че- го те не могут оказывать сопротивления мусульманам и терпят поражение. Что касается повеления рубить головы и пальцы неверующим, то оно может относиться к ангелам, которым Аллах внушил поддержать правоверных. Тог- да это откровение служит доказательством в пользу того, что ангелы принима- ли непосредственное участие в битве при Бадре. Оно может относиться и к право- верным, которых Аллах вдохновлял на сражение и обучал тому, как безжалост- но следует относиться к многобожникам во время битвы.
-13 Многобожники заслужили такую участь, потому что они сражались против Ал- лаха и Его посланника, ﷺ, и открыто враждовали с ними. И всякий, кто откалы- вается от Аллаха и Его посланника, ﷺ, непременно будет подвергнут мучитель- ному наказанию, одним из проявлений которого станет то, что Божьи возлюб- ленные одержат верх над Его врагами и уничтожат их.
(14) О нечестивцы, отколовшиеся от Аллаха и Его посланника! Вкусите наказание в ближней жизни и знайте, что неверующим уготованы мучения в Преисподней. В этой коранической истории содержатся великие знамения Аллаха, свиде- тельствующие об истинности того, что проповедовал Пророк Мухаммад, ﷺ. Во-первых, Аллах обещал правоверным одарить их победой и исполнил Свое обещание. Всевышний сказал:«Знамением для вас стали две армии при Бадре: одна армия сражалась на пути Аллаха, другая же состояла из неверующих. Сво- ими глазами они увидели, что неверующие вдвое превышают их числом. Аллах оказывает поддержку тому, кому пожелает. Воистину, в этом есть назидание для обладающих зрением»(3:13). Во-вторых, Он ответил на молитву правоверных, которые обратились к Нему за помощью, создав для этого необходимые предпосылки. Это свидетельствует о том, как Господь заботится о Своих верующих рабах, укрепляя их веру и стопы, избавляя их от неприятностей и дьявольских наущений. Это также свидетель- ствует о милости Аллаха, Который облегчает рабам выполнение религиозных предписаний посредством духовных и материальных причин.
Тафсир Ибн Касира · аят 8:14
﴾ذَلِكُمْفَذُوقُوهُوَأَنَّلِلْكَافِرِينَعَذَابَالنَّارِ﴿ Это – вам! Вкусите же его, и что для неверных – наказание огня! – обращение к кафирам. Т.е. вкусите это наказание и возмездие уже при жизни, и знайте, что для неверных уготовано наказание ада в жизни вечной.