Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 8 «Аль-Анфаль» · Трофеи

Аят 8:38

8:38
قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَنتَهُواْ يُغْفَرْ لَهُم مَّا قَدْ سَلَفَ وَإِن يَعُودُواْ فَقَدْ مَضَتْ سُنَّتُ ٱلْأَوَّلِينَ
Транслитерация
Qul lillazeena kafarooo iny yantahoo yughfar lahum maa qad salafa wa iny ya'oodoo faqad madat sunnatul awwaleen
Перевод · Эльмир Кулиев
Скажи неверующим, что если они прекратят, то им будет прощено то, что было в прошлом. Но если они возвратятся к неверию, то ведь уже были примеры первых поколений.
Перевод · Абу Адель
Скажи (о, Пророк) тем, которые стали неверными: «Если они удержатся (от неверия и вражды с Посланником Аллаха и уверуют в Аллаха), (то) им будет прощено (Аллахом) то, что было прежде [их прежние грехи], а если они [многобожники] вернутся (снова к войне против Пророка, после уже случившегося при Бадре), то уже прошел пример прежних (общин) (когда Аллах наказывал их за их упорство в неверии).
Тафсир ас-Саади · аят 8:38 Это откровение свидетельствует о милости Всевышнего к Его рабам. Несмотря на неверие и упрямство людей, Аллах не перестает призывать их на прямой путь и удерживать их от деяний, обрекающих их на заблуждение и погибель. Именно поэтому Аллах сказал, что если неверующие перестанут исповедовать неверие и покорятся Ему, не приобщая к Нему сотоварищей, то Он простит им преступления, совершенные в прошлом. Но если они вернутся к неверию и упорному отрицанию истины, то последуют по стопам неверующих народов, которых постигла погибель. И тогда им останется только ждать той участи, которая постигает неверующих упрямцев, и наказание, над которым они насмехались, непременно поразит их. Этот аят был обращен к неверующим, а в следующем аяте Аллах обратился к правоверным и научил их тому, как следует относиться к безбожникам. Всевышний сказал:
Тафсир Ибн Касира · аят 8:38
Всевышний Аллах говорит Своему пророку(да благословит его Аллах и приветствует): ﴾قُللِلَّذِينَكَفَرُواإِنيَنتَهُوا﴿ Скажи тем, которые не веровали: "Если они удержатся – от вражды и упорства, в котором они пребывают, примут Ислам неверия, выказав повиновение и покаяние, ﴾يُغْفَرْلَهُمْمَّاقَدْسَلَفَ﴿ Им будет прощено то, что было прежде – их грехи и ошибки. Как об этом говорится в достоверном хадисе от ибн Мас’уда (да будет доволен им Аллах), что посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «مَنْأَحْسَنَفِيالْإِسْلَامِلَمْيُؤَاخَذْبِمَاعَمِلَفِيالْجَاهِلِيَّةِ،وَمَنْأَسَاءَفِيالْإِسْلَامِأُخِذَبِالْأَوَّلِوَالْآخِر» "Тот, кто совершал благое, будучи в Исламе, не будет спрошен за свои деяния в джахилии, но тот, кто совершал дурное, будучи в Исламе, будет спрошен за ранние и поздние поступки". В другом достоверном хадисе говорится: «الْإِسْلَامُيَجُبُّمَاقَبْلَهُوَالتَّوْبَةُتَجُبُّمَاكَانَقَبْلَهَا » "Ислам стирает то, что было до него, и покаяние стирает то, что было до него". Слова Аллаха: ﴾وَإِنيَعُودُواْ﴿ А если вернутся – будут продолжать свои действия. ﴾فَقَدْمَضَتْسُنَّتُالأَوَّلِينِ﴿ То уже прошел пример первых – уже был применён наш закон на предшественниках, которые продолжали упорствовать, тем, что Мы не замедлили обрушить на них наказание и кару. Всевышний Аллах повелел:
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶