رَسُولٌ مِّنَ ٱللَّهِ يَتْلُواْ صُحُفًا مُّطَهَّرَةً
Транслитерация
Rasoolum minal laahi yatlu suhufam mutahharah
Rasoolum minal laahi yatlu suhufam mutahharah
Перевод · Эльмир Кулиев
Посланник от Аллаха, который читает очищенные свитки.
Посланник от Аллаха, который читает очищенные свитки.
Перевод · Абу Адель
посланник от Аллаха [Мухаммад], который читает очищенные свитки [аяты Корана, которые чисты ото лжи, сомнений и неверия.],
посланник от Аллаха [Мухаммад], который читает очищенные свитки [аяты Корана, которые чисты ото лжи, сомнений и неверия.],
Тафсир ас-Саади · аяты 1–8 (1) Неверующие из людей Писания и многобожников не расстались с неверием, пока к ним не явилось ясное знамение — (2) Посланник от Аллаха, который читает очищенные свитки. (3) В них содержатся правдивые Писания. (4) Те, кому было даровано Писание, распались только после того, как к ним явилось ясное знамение. (5) А ведь им было велено лишь поклоняться Аллаху, служа ему искренне, как ханифы, совершать намаз и выплачивать закят. Это — правая вера. (6) Воистину, неверующие из людей Писания и многобожников окажутся в огне Геенны и пребудут там вечно. Они являются наихудшими из тварей. (7) Воистину, те, которые уверовали и совершали праведные деяния, являются наилучшими из тварей. (8) Их воздаянием у их Господа будут сады Эдема, в которых текут реки. Они пребудут в них вечно. Аллах доволен ими, и они довольны Им. Это уготовано для тех, кто боится своего Господа.
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
(1) Люди Писания и многобожники пребывали в обольщении и заблуждении. С каж- дым днем они все глубже погружались в неверие, и это продолжалось до тех пор, пока к ним не явилось ясное знамение.
(2-3) Этим знамением был посланник Аллаха, ﷺ, который явился к людям, чтобы при- звать их к истине. Он читал им Писание, обучал их мудрости, очищал их и выво- дил из мрака к свету. Он читал свитки, которые недоступны для дьяволов. При- коснуться к ним могут только чистые, потому что они содержат самую прекрас- ную и возвышенную речь. Вот почему далее Аллах сказал: Эти свитки содержат правдивые сообщения и справедливые повеления, указы- вающие путь к истине и ведущие прямым путем. Когда же люди убедились в ис- тинности ясного знамения, всем стало ясно, кто ищет истину, а кто отворачива- ется от нее. Вот тогда погибли те, кому было суждено погибнуть, и обрели вечную жизнь те, кому было суждено жить.
(4) Пусть люди Писания не уверовали в Пророка Мухаммада, ﷺ, и не подчини- лись ему. Их заблуждение и упорство не ново, ведь еще раньше они раздели- лись на группировки именно после того, как узрели истину. А ведь именно после этого они должны были объединится, слившись в единое целое. Из-за своей порочности, озлобленности и низости они познают прямой путь и еще сильнее увязают в заблуждении. Они слепнут при виде истины, хотя все Свя- щенные Писания имеют одну основу и провозглашают одну-единственную религию Аллаха.
(5) Во все времена людям было велено поклоняться Аллаху душой и телом толь- ко для того, чтобы приблизиться к Нему. Каждый пророк призывал своих со- племенников отречься от всех вероисповеданий, которые противоречат рели- гии единобожия. Единобожие и искреннее поклонение Аллаху — это прямой путь, ведущий в Райские сады блаженства, а все иные пути приводят людей только в Огненную Преисподнюю. Всевышний особо подчеркнул необходимость совершать намаз и выплачи- вать закят, потому что эти два обряда являются наиболее важными и наиболее значимыми обрядами поклонения. Как правило, если человек совершает намаз и выплачивает закят, то он выполняет и остальные предписания религии. Затем Всевышний Аллах сообщил о возмездии, которое постигнет тех, которые отвернулись от веры после того, как к ним явилось ясное знамение, и сказал:
(6) Их постигнет тяжкая и невыносимая кара. Их муки не уменьшатся, и они впа- дут в глубокое отчаяние. Они действительно являются наихудшими из творений. Они познали истину и отвергли ее, и поэтому они лишились блага как при жиз- ни на земле, так и после смерти.
(7) Они познали Аллаха, поклонялись Ему и благодаря этому обрели блаженство как при жизни на земле, так и после смерти.
(8) Они войдут в Сады вечности, которые они не покинут и где их не постигнет смерть. Получив вознаграждение своего Господа, они не будут стремиться к еще большему. Он будет доволен праведниками, потому что они выполняли Его веления и совершали богоугодные дела, а они останутся довольны щедрым да- ром, который Он приготовил для них. Такое прекрасное воздаяние получат только те, кто страшился Аллаха, из- бегал грехов и выполнял предписания религии.
* * *
Тафсир Ибн Касира · аят 98:2
«Посланник от Аллаха, который читает очищенные свитки» - т.е. Мухаммад(да благословит его Аллах и приветствует), который читает Священный Коран, записанный и собранный в очищенные свитки. Подобно этому Аллах сказал:( فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ بِأَيْدِي سَفَرَةٍ كِرَامٍ بَرَرَةٍ ) «Оно записано в свитках почитаемых, вознесенных и очищенных, в руках посланцев благородных и покорных»(80:13-16).