وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوبِهِمْۗ وَيَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Транслитерация
Wa yuzhib ghaiza quloobihim; wa yatoobullaahu 'alaa mai yashaaa'; wallaahu 'Aleemun Hakeem
Wa yuzhib ghaiza quloobihim; wa yatoobullaahu 'alaa mai yashaaa'; wallaahu 'Aleemun Hakeem
Перевод · Эльмир Кулиев
и удалит гнев из их сердец. Аллах прощает, кого пожелает, ибо Он - Знающий, Мудрый.
и удалит гнев из их сердец. Аллах прощает, кого пожелает, ибо Он - Знающий, Мудрый.
Перевод · Абу Адель
и удалит гнев из сердец их [верующих]. И (если кто-то из неверующих обратится к Аллаху с покаянием, то) Аллах принимает покаяние того, кого пожелает: Аллах – знающий (о правдивости его покаяния) (и) мудрый (во всех Своих деяниях)!
и удалит гнев из сердец их [верующих]. И (если кто-то из неверующих обратится к Аллаху с покаянием, то) Аллах принимает покаяние того, кого пожелает: Аллах – знающий (о правдивости его покаяния) (и) мудрый (во всех Своих деяниях)!
Тафсир ас-Саади · аяты 12–15 (12) Если же они нарушат свои клятвы после заключения договора и станут посягать на вашу религию, то сражайтесь с предводителями неверия, ибо для них нет клятв. Быть может, тогда они прекратят. (13) Неужели вы не сразитесь с людьми, которые нарушили свои клятвы и вознамерились изгнать Посланника? Они начали первыми. Неужели вы боитесь их? Вам надлежит больше бояться Аллаха, если вы являетесь верующими. (14) Сражайтесь с ними. Аллах накажет их вашими руками, опозорит их и одарит вас победой над ними. Он исцелит груди верующих людей (15) и удалит гнев из их сердец. Аллах прощает, кого пожелает, ибо Он — Знающий, Мудрый.
(12) После повеления соблюдать договора с теми из многобожников, которые исправ- но выполняют свои обязательства перед мусульманами, Всевышний Аллах пове- лел правоверным сражаться с теми из них, которые нарушают свои обязательс- тва, расторгают мирные договора с мусульманами, помогают тем, кто сражается против них, и насмехаются над мусульманской верой. Под поношением рели- гии в этом аяте подразумеваются любые слова и поступки, направленные про- тив ислама или Священного Корана. Всевышний повелел мусульманам сражать- ся с предводителями неверующих, которые поносят Его религию и поддержива- ют вероисповедание сатаны. Он особо отметил предводителей неверия, потому что их преступления — наиболее тяжкие и потому что за ними следуют все ос- тальные неверующие. Из этого можно заключить, что всякий, кто оскорбляет религию и пытается опровергнуть ее, относится к предводителям неверия. Такие люди не признают клятв и обязательств, потому что не собираются выполнять их. Напротив, они всегда поступают вероломно, предательски нарушая свои обещания. И, возмож- но, если мусульмане станут сражаться с ними, они перестанут оскорблять ислам и даже обратятся в него.
(13) Всевышний вдохновил правоверных на борьбу, перечислив некоторые поступки их врагов, которые обязывают мусульман сражаться против них. Разве не станут они сражаться против тех, кто нарушил свои клятвы и сделал все возможное, что- бы изгнать с родной земли Божьего посланника, ﷺ, которого надлежало уважать, почитать и возвеличивать? Разве не станут они сражаться с теми, кто первым на- рушил свои договорные обязательства и принялся помогать врагам верующих? Речь идет о том, как курейшиты, после подписания мирного договора с му- сульманами, помогали своим союзникам из племени Бану Бакр в войне против ху- заитов, которые были союзниками посланника Аллаха, ﷺ. Они даже сражались на их стороне, о чем подробно сообщается в книгах о жизни Пророка Мухаммада, ﷺ. О мусульмане! Неужели вы отказываетесь сражаться против многобожников, потому что опасаетесь их? Если вы действительно уверовали, то вам надлежит больше бояться Аллаха. Он повелел вам вести борьбу с многобожниками и под- черкнул важность этого предписания. Если вы действительно уверовали, то не бойтесь многобожников, подчинитесь повелению Господа и положитесь на Него. После повеления сражаться с многобожниками Аллах сообщил о пользе джи- хада, чтобы еще раз вдохновить верующих на сражения против многобожников. Всевышний сказал:
(14) О мусульмане! Если вы сразитесь с многобожниками, то Всемогущий Аллах подвергнет их наказанию, и они падут от ваших рук. Наряду с этим Он опозорит многобожников, одарив вас победой над ними. Они — враги, которые заслуживают позора и бесчестия, и поэтому Аллах непременно окажет вам поддержку. Это — благая весть и обещание, которое уже исполнилось.
(15) Помимо этого, сражения с многобожниками исцеляют сердца правоверных и усмиряют их гнев. Правоверные всегда гневаются на тех, кто сражается против Аллаха и Его посланника, ﷺ, и стремится затушить Его свет. Поэтому сражение с ними и победа над ними избавляют верующих от беспокойства и печали, а также усмиряют гнев в их сердцах. Все сказанное свидетельствует о любви и заботе Аллаха по отношению к пра- воверным. Именно поэтому Он сделал исцеление сердец мусульман и избавление их от гнева одной из целей некоторых религиозных предписаний. Но если Он же- лает простить кого-нибудь из тех, кто сражался против ислама, то Он помогает ему обратиться в эту религию, вселяет в его сердце любовь к ней и отвращение к неверию, грехопадению и ослушанию. Среди Его прекрасных имен — Знающий и Мудрый. Он расставляет вещи по своим местам и знает, кто достоин следовать прямым путем, а кто не досто- ин этого, и поэтому первых Он наставляет на прямой путь, а последних оставля- ет блуждать во мраке заблуждения и беззакония.
Тафсир Ибн Касира · аят 9:15
(وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوبِهِمْ)«И удалит гнев из их сердец» – т.е. их же.(وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ يَشَاءُ) «Аллах прощает, кого пожелает» – из Своих рабов.(وَاللَّهُ عَلِيمٌ) ибо Он — Знающий – о том, что полезно для них(حَكِيم) Мудрый– в Своих словах и в Своих действиях, в шариатских и вселенских.Делает, что пожелает, и правит, как захочет. Он Справедливый и Решающий, и не притесняет никого. Не теряет ни зернышка добра или зла. Он будет давать воздаяния за них.