يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّمَا ٱلْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ فَلَا يَقْرَبُواْ ٱلْمَسْجِدَ ٱلْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَـٰذَاۚ وَإِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةً فَسَوْفَ يُغْنِيكُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦٓ إِن شَآءَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Транслитерация
Yaaa aiyuhal lazeena aamanooo innamal mushrikoona najasun falaa yaqrabul Masjidal Haraama ba'da 'aamihim haaza; wa in khiftum 'ailatan fasawfa yughnee kumul laahu min fadliheee in shaaa'; innallaaha 'Aleemun hakeem
Yaaa aiyuhal lazeena aamanooo innamal mushrikoona najasun falaa yaqrabul Masjidal Haraama ba'da 'aamihim haaza; wa in khiftum 'ailatan fasawfa yughnee kumul laahu min fadliheee in shaaa'; innallaaha 'Aleemun hakeem
Перевод · Эльмир Кулиев
О те, которые уверовали! Воистину, многобожники являются нечистыми. И пусть они после этого их года не приближаются к Заповедной мечети. Если же вы боитесь бедности, то Аллах обеспечит вас богатством из Своей милости, если пожелает. Воистину, Аллах - Знающий, Мудрый.
О те, которые уверовали! Воистину, многобожники являются нечистыми. И пусть они после этого их года не приближаются к Заповедной мечети. Если же вы боитесь бедности, то Аллах обеспечит вас богатством из Своей милости, если пожелает. Воистину, Аллах - Знающий, Мудрый.
Перевод · Абу Адель
О вы, которые уверовали! Ведь многобожники являются всего лишь скверной [[Они подобны скверне из-за скверности своих убеждений, т.е. неверия.]]. Пусть же они [многобожники] (больше никогда) не приближаются [не позволяйте им приблизиться] к Запретной Мечети [аль-Харам в Мекке] после этого года [после девятого года по хиджре]! А если вы (о, верующие) боитесь недостатка [бедности] (из-за того, что многобожники не будут доставлять продовольствие и другие товары, как они делали это прежде в дни паломничества), то обогатит вас Аллах от Своей щедрости, если пожелает. Поистине, Аллах – знающий (о вашем положении) (и) мудрый (в решении ваших дел)!
О вы, которые уверовали! Ведь многобожники являются всего лишь скверной [[Они подобны скверне из-за скверности своих убеждений, т.е. неверия.]]. Пусть же они [многобожники] (больше никогда) не приближаются [не позволяйте им приблизиться] к Запретной Мечети [аль-Харам в Мекке] после этого года [после девятого года по хиджре]! А если вы (о, верующие) боитесь недостатка [бедности] (из-за того, что многобожники не будут доставлять продовольствие и другие товары, как они делали это прежде в дни паломничества), то обогатит вас Аллах от Своей щедрости, если пожелает. Поистине, Аллах – знающий (о вашем положении) (и) мудрый (в решении ваших дел)!
Тафсир ас-Саади · аяты 28–28 (28) О те, которые уверовали! Воистину, многобожники являются нечистыми. И пусть они после этого их года не приближаются к Заповедной мечети. Если же вы боитесь бедности, то Аллах обеспечит вас богатством из Своей милости, если пожелает. Воистину, Аллах — Знающий, Мудрый.
(28) О правоверные! Многобожники, которые поклоняются вымышленным божествам и приобщают к Аллаху сотоварищей, являются нечистыми, потому что нечисты их воззрения и поступки. А что может быть более скверным, чем поклонение вместо Аллаха ложным божествам, которые не способны ни принести пользу, ни причинить вред?!! Они сопротивляются Аллаху, сбивают людей с прямого пути, отстаивают ложь, отвергают истину, распространяют на земле нечестие и не приносят никакой пользы. И поэтому вы обязаны очистить самую славную и самую чистую мечеть от них. Не позволяйте же многобожникам входить в Заповедную мечеть после этого года. Тогда шел девятый год после переселения в Медину. В том году паломничес- твом руководил Правдивейший Абу Бакр, и Пророк Мухаммад, ﷺ, велел свое- му двоюродному брату Али б. Абу Талибу в праздник жертвоприношения возвес- тить всем людям об отречении Аллаха и Его посланника, ﷺ, от всех многобож- ников. Наряду с этим он запретил многобожникам впоследствии появляться в Заповедной мечети и совершать обход вокруг Каабы обнаженными. Этот аят совершенно не означает того, что тела многобожников являются не- чистыми. Тела неверующих и всех остальных людей считаются чистыми, в поль- зу чего свидетельствует позволение жениться на людях Писания, вступать с ними в половую связь и ласкать их. И если мусульманин дотронулся до своей жены, ко- торая относится к людям Писания, то ему не приказано умываться или купаться после этого. Также известно, что мусульманам неоднократно приходилось прика- саться к неверующим, однако нет ни одного сообщения о том, что они очищались после этого так, как очищаются после прикосновения к нечистотам. Все это сви- детельствует о том, что многобожники являются нечистыми в духовном плане. Их осквернение выражается в поклонении ложным божествам. И если вера и еди- нобожие являются чистыми, то многобожие — это отвратительная скверна. О мусульмане! Если вы опасаетесь, что вас постигнет нищета, если вы не позволи- те многобожникам приближаться к Заповедной мечети и разорвете с ними связанные с этим мирские отношения, то знайте, что Аллах непременно одарит вас богатством по Своей милости. Мирской удел доходит до вас разными путями, и если вы лишитесь заработка из одного источника, то Аллах создаст для вас множество других возмож- ностей, потому что милость Его велика, а Его великодушие не знает границ. И если человек отказывается от чего-либо ради Него, то очень скоро он убеждается в том, что Аллах — Щедрый Даритель. Аллах исполнил Свое обещание и одарил мусульман по Своей щедрости. Он ниспослал им столько мирских благ, что они стали самыми бога- тыми людьми и правителями на свете. Однако Аллах отметил, что будет одарять пра- воверных мирскими благами, когда пожелает, потому что мирское благополучие не является обязательным плодом истинной веры и не свидетельствует о любви Алла- ха. Именно поэтому Он связал мирское благополучие мусульман со Своим желанием. Всевышний одаряет мирскими благами тех, кого любит, и тех, кого не любит. Однако верой и набожностью Он одаряет только Своих возлюбленных рабов. Сре- ди Его прекрасных имен — Знающий и Мудрый. Он обладает всеобъемлющим знанием, и Ему известно, кто достоин обрести мирское богатство, а кто не досто- ин этого. Наряду с этим Он расставляет все вещи по своим местам. Этот благородный аят и повеление не впускать многобожников в Заповед- ную мечеть свидетельствуют о том, что до покорения Мекки многобожники ос- тавались хозяевами этой мечети, а после покорения города мусульманами власть в нем перешла к посланнику Аллаха, ﷺ,и правоверным. Они заняли досточти- мую Мекку и Заповедную мечеть, и только после этого был ниспослан обсуждае- мый нами аят. Перед смертью Пророк Мухаммад, ﷺ, повелел изгнать из Хиджа- за всех иноверцев, дабы на этой земле существовала только одна религия. Это бы- ло сделано и для того, чтобы отдалить неверующих от Заповедной мечети.
Тафсир Ибн Касира · аят 9:28
Аллах повелевает верующим, которые чисты своей верой и телом, изгонять из Запретной мечети многобожников, которые являются нечистотами в религиозном смысле. И чтобы они вообще не приближались к Запретной мечети после ниспослания этого аята, который был ниспослан в девятом году по хиджре. По этой причине посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) в тот год, послал Абу Бакра Сиддыка(Да будет доволен им Аллах!)
, чтобы тот возвестил многобожникам, что после этого года ни один многобожник не должен приходить в Хадж, и никто не совершал обход Каабы нагишом. Так Аллах завершил это дело и решил, таким образом, в Шариате и в жизни.
Абдур-Раззак передает со слов ибн Джурайджа, что Джабир ибн Абдулла
(Да будет доволен им Аллах!) прокомментировал слова Всевышнего Аллаха:( إِنَّمَا الْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ فَلَ يَقْرَبُوا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَذَا ) «‘‘Воистину, многобожники являются нечистыми. И пусть они после этого их года не приближаются к Заповедной мечети’’ — если эти многобожники не являются рабами или зиммиями».Имам Абу Амр аль-Ауза’и сообщает, что халиф Умар ибн Абдуль Азиз написал указ всем своим наместникам, чтобы те запрещали заходить евреям и христианам в мечети мусульман, основываясь на слова Всевышнего Аллаха: ﴾إِنَّمَاالْمُشْرِكُونَنَجَسٌ﴿ «Воистину, многобожники являются нечистыми». ‘Ата(Да будет доволен им Аллах!) прокомментировал слова Всевышнего Аллаха: ﴾فَلاَيَقْرَبُواْالْمَسْجِدَالْحَرَامَبَعْدَعَامِهِمْهَذَا﴿ «‘‘И пусть они после этого их года не приближаются к Заповедной мечети’’ — Заповедная территория(вся Мекка)
вся является мечетью».
Этот священный аят указывает на то, что многобожники нечисты, в то время как верующие являются чистыми, как сказано в достоверном хадисе: «
الْمُؤْمِنُلَيَنْجُس » «Верующий не бывает нечистым». Но это не означает, что тела и сами по себе многобожники являются нечистотами, т.к. разрешено питаться едой обладателей Писания. Некоторые последователи захиритского(буквалисты)
мазхаба считают, что тела многобожников тоже являются нечистыми.
Слово Аллаха:
﴾وَإِنْخِفْتُمْعَيْلَةًفَسَوْفَيغُْنِيكُمُاللَّهُمِنفَضْلِهِ﴿ «Если же вы боитесь бедности, то Аллах обеспечит вас богатством из Своей милости». Мухаммад ибн Исхак сообщает, что некоторые люди стали говорить, что(в связи с этими аятами) рынки опустеют, торговля будет разрушена, и потеряна вся прибыль». И тогда Всевышний Аллах ниспослал:( وَإِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةً فَسَوْفَ يغُْنِيكُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ ) «Если же вы боитесь бедности, то Аллах обеспечит вас богатством из Своей милости» — из других источников. ﴾إِنشَآءَ﴿ «если пожелает» — и до слов: ﴾وَهُمْصَغِرُونَ﴿ «и они униженные» — т.е. это замена утраты торговли, которую вы боялись. С порыванием всех уз с многобожием, Аллах даровал им джизью(подушную подать) от обладателей Писания. Так передали Ибн Аббас, Муджахид, Икрима, Саид ибн Джубайр, Катада, Даххак и другие.( إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ )«Воистину, Аллах Знающий» — о том, что полезно вам.( حَكِيمٌ ) «Мудрый» — в том,что повелевает и запрещает, т.к. Он совершенен в Своих словах и действиях. Благословен Он и Всевышен, заменил эти виды заработка на сборы джизьи с зиммиев.
Зиммии — неверные, живущие под защитой исламского государства взамен на подушную подать — джизью..