۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلْأَحْبَارِ وَٱلرُّهْبَانِ لَيَأْكُلُونَ أَمْوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلْبَـٰطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۗ وَٱلَّذِينَ يَكْنِزُونَ ٱلذَّهَبَ وَٱلْفِضَّةَ وَلَا يُنفِقُونَهَا فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Транслитерация
Yaaa aiyuhal lazeena aamanooo inna kaseeramminal ahbaari warruhbaani la yaakuloona amwaalan naasi bil baatili wa yasuddoona 'an sabeelil laah; wallazeena yaknizoonaz zahaba wal fiddata wa laayunfiqoonahaa fee sabeelil laahi fabashshirhum bi'azaabin aleem
Yaaa aiyuhal lazeena aamanooo inna kaseeramminal ahbaari warruhbaani la yaakuloona amwaalan naasi bil baatili wa yasuddoona 'an sabeelil laah; wallazeena yaknizoonaz zahaba wal fiddata wa laayunfiqoonahaa fee sabeelil laahi fabashshirhum bi'azaabin aleem
Перевод · Эльмир Кулиев
О те, которые уверовали! Воистину, многие из первосвященников и монахов незаконно пожирают имущество людей и сбивают их с пути Аллаха. Обрадуй же тех, которые накапливают золото и серебро и не расходуют их на пути Аллаха, мучительными страданиями.
О те, которые уверовали! Воистину, многие из первосвященников и монахов незаконно пожирают имущество людей и сбивают их с пути Аллаха. Обрадуй же тех, которые накапливают золото и серебро и не расходуют их на пути Аллаха, мучительными страданиями.
Перевод · Абу Адель
О вы, которые уверовали! Поистине, многие из книжников [ученых людей Писания] и монахов однозначно пожирают имущество людей не по праву [путем ростовщичества,...], и отклоняют (людей) от пути Аллаха [полной покорности Ему]. А те, которые накапливают золото и серебро и не расходуют его на пути Аллаха [не выплачивают с него закят], – обрадуй же их мучительным наказанием
О вы, которые уверовали! Поистине, многие из книжников [ученых людей Писания] и монахов однозначно пожирают имущество людей не по праву [путем ростовщичества,...], и отклоняют (людей) от пути Аллаха [полной покорности Ему]. А те, которые накапливают золото и серебро и не расходуют его на пути Аллаха [не выплачивают с него закят], – обрадуй же их мучительным наказанием
Тафсир ас-Саади · аяты 34–35 (34) О те, которые уверовали! Воистину, многие из первосвященников и монахов незаконно пожирают имущество людей и сбивают их с пути Аллаха. Обрадуй же тех, которые накапливают золото и серебро и не расходуют их на пути Аллаха, мучительными страданиями. (35) В тот день они (накопленные ими сокровища) будут раскалены в огне Геенны, и ими будут заклеймены их лбы, бока и спины. Им будет сказано:«Вот то, что вы копили для себя. Вкусите же то, что вы копили!»
(34) Всевышний Аллах предостерег Своих верующих рабов от богословов и монахов, которые несправедливо пожирают имущество других людей и мешают окружающим встать на Его путь. Люди назначают им жалование или делают пожертвования в их пользу, признавая тем самым их знания и приверженность к поклонению Аллаху, а также их стремление идти прямым путем и их верные наставления. Но если они, принимая эти пожертвования, сбивают людей с прямого пути, то они поступают в высшей степени несправедливо, потому что люди делают пожертвования в их пользу в надежде, что те поведут их прямым путем. А некоторые из богословов и монахов пожирают чужое имущество незаконным путем, получая мзду за вынесение приговора, который противоречит тому, что было ниспослано Аллахом. Поэтому верующие должны опасаться того, что богословы и служители станут несправедливо пожирать их имущество, сбивая их с прямого пути. Если люди накапливают золото и серебро и не расходуют его на благие цели, чтобы приблизиться к Аллаху, то их богатство можно назвать недозволенным со- кровищем. Оно становится таким, когда люди не выплачивают обязательных по- жертвований, к которым относятся закят, пожертвования в пользу жен и некото- рых близких родственников, а также некоторые другие пожертвования на пути Ал- лаха. Таких людей ожидает мучительное наказание, описанное в следующем аяте:
(35) Когда наступит День воскресения, накопленное грешниками богатство будет раска- лено в Адском Пламени. Каждый динар и дирхем будет раскален до высшей точки накаливания, а затем ими будут прижигать лбы, бока и спины грешников. Как толь- ко они остынут, их начнут раскалять заново, чтобы такое наказание продолжалось в течение пятидесяти тысячи лет. Наряду с этим грешников будут упрекать и пори- цать, говоря им:«Вот то, что вы накопили для себя. Вкусите же то, что вы накопили! Аллах не поступает с вами несправедливо — вы сами были несправедливы по отно- шению к себе. И теперь ваши сокровища причиняют вам невыносимые страдания». В этом и предыдущем аятах Аллах упомянул о том, как человек может не- справедливо распорядиться своим имуществом. Во-первых, такое возможно, ес- ли человек расходует его на порочные цели, которые приносят ему не пользу, а один только вред. Примером этого является расходование имущества на совер- шение грехов или ради удовлетворения низменных желаний, не имеющих от- ношения к выполнению обязанностей перед Аллахом, или расходование мате- риальных средств для того, чтобы помешать людям встать на прямой путь. Во- вторых, такое возможно, если человек отказывается от выплаты обязательных пожертвований. И если поступать так запрещено, то этот запрет подразумевает повеление поступать противоположным образом.
Тафсир Ибн Касира · аят 9:34
Ас-Судди сказал, что первосвященники из иудеев, а монахи из христиан.Также есть его мнение, что первосвященники это ученые иудеев. Как сказал Всевышний:(لَوْلَا يَنْهَاهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ عَنْ قَوْلِهِمُ الْإِثْمَ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَصْنَعُونَ) «Почему же раввины и первосвященники не удерживают их от греховных речей и пожирания запретного? Воистину, скверно то, что они творят».(5:63) Ученые христиан - это قسيسين или монахи.Как об этом сказал Аллах:(ذلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَاناً) «Это — потому, что среди них есть священники и монахи».(5:82)Смысл этого аята – предостережение от ученых зла и поклоняющихся в заблуждении.Как сказал Суфьян ибн Уейна: «Испорченные из числа наших ученых, подобны иудеям,а испорченные из числа поклоняющихся из нас, подобны христианам». В достоверном хадисе говорится:«لَتَرْكَبُنَّسُنَنَمَنْكَانَقَبْلَكُمْحَذْوَالقُذَّةِبِالْقُذَّة»«Вы обязательно будете следовать путями тех, кто был до вас, шаг за шагом».Его спросили: «За иудеями и христианами?» Он(да благословит его Аллах и приветствует) ответил: «فَمَن » «А за кем же еще?» В другом варианте они спросили: «За персами и римлянами?», он(да благословит его Аллах и приветствует) ответил: «فَمَنِالنَّاسِإِلَّاهَؤُلَاءِ؟» «А разве есть еще люди кроме них?» Это предостережение уподобления и следования им в словах и действиях. Ибо Аллах сказал:(لَيَأْكُلُونَ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَـطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ) «Незаконно пожирают имущество людей и сбивают их с пути Аллаха» – тем, что зарабатывают на мирские блага, должности и лидерство среди людей за счет религии. Тем самым они пожирают имущество людей незаконно. Также раввины иудеев в Медине во времена джахилии были почетными людьми.Им возносились подати, подарки и почести. Когда Аллах послал пророка(да благословит его Аллах и приветствует), они продолжили упрямствовать на своих заблуждениях, в надежде сохранитьсвои статусы. Однако Аллах потушил их светом пророчества, снял с них все эти почести,заменил их на унижение, бедность, и на них пал гнев Аллаха.(وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ)
«И сбивают их с пути Аллаха» – они своим пожиранием имущества людей сбивают людей от следования истине. Они показывают невеждам, которые им следуют,что они призывают к добру, на самом деле они не те, за кого себя выдают,они призывают в ад, а в Судный день у них не будет помощников.
Слово Аллаха:
(وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلاَ يُنفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ)
«Обрадуй же тех, которые накапливают золото и серебро и не расходуют их на пути Аллаха, мучительными страданиями» – это третья категория лидеров среди людей после ученых и священников – а именно обладатели богатств, ибо люди следуют за учеными, священниками и богачами. Если все эти три категории испорчены,то испорчены все слои людского общества.Как сказал Абдулла ибн Мубарак:«Кто же испортил религию, как не цари, ученые зла и священники?»
Слово
كنز(клад) как передает Малик со слов Абдуллы ибн Динара,со слов ибн Умара, что это имущество, с которого не выплачен закят. Аль-Бухари передает хадис от аз-Зухри со слов Халида ибн Аслама: «Это было до того,как был ниспослан аят о закяте, а потом закят стал очищением для имущества».Умар ибн Абдуль-Азиз и Ирак ибн Малик сказали, что этот аят был отменен аятом:(خُذْ مِنْ أَمْوَلِهِمْ صَدَقَةً) «Возьми из их имущества подаяние».(9:103) Саид ибн Мухаммад ибн Зияд передает,что Абу Умама(да будет доволен им Аллах) сказал: «Украшение мечей это клад(излишество), и я говорю вам то, что слышал(от посланника Аллаха)
».
Приводится много хадисов с похвалой уменьшения количества золота и серебра и с порицанием их накопления. Мы приведем некоторые из них. Абдур-Раззак передает со слов Али
(да будет доволен им Аллах) по поводу слов Аллаха:(وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ) «те, которые накапливают золото и серебро», посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал:« تَبًّالِلذَّهَبٍتَبًّالِلْفِضَّة»«Будет проклято золото, будет проклято серебро» - трижды.И это стало затруднительно для сподвижников посланника Аллаха, они тогда спросили: «А в чем нам хранить свое имущество?» Умар(да будет доволен им Аллах) сказал: «Я узнаю это для вас». Он спросил у посланника Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует): «О, посланник Аллаха, твоим сподвижникам это стало затруднительным, они спрашивают,в чем же хранить свое имущество?» он(да благословит его Аллах и приветствует): ответил: «لِسَانًاذَاكِرًاوَقَلْبًاشَاكِرًاوَزَوْجَةًتُعِينُأَحَدَكُمْعَلَىدِينِه» «Поминающий(Аллаха) язык, благодарное(перед Аллахом) сердце, и супруга,которая помогла кому-нибудь из вас практиковать его религию».