وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتِ وَٱلْكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدِينَ فِيهَاۚ هِىَ حَسْبُهُمْۚ وَلَعَنَهُمُ ٱللَّهُۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ
Транслитерация
Wa'adal laahul munafiqeena wal munaafiqaati wal kuffaara naara jahannnamma khaalideena feehaa; hiya hasbuhum; wa la'annahumul laahu wa lahum 'azaabum muqeem
Wa'adal laahul munafiqeena wal munaafiqaati wal kuffaara naara jahannnamma khaalideena feehaa; hiya hasbuhum; wa la'annahumul laahu wa lahum 'azaabum muqeem
Перевод · Эльмир Кулиев
Лицемерам, лицемеркам и неверующим Аллах обещал огонь Геенны, в котором они пребудут вечно. Довольно с них этого! Аллах проклял их, и им уготованы вечные мучения.
Лицемерам, лицемеркам и неверующим Аллах обещал огонь Геенны, в котором они пребудут вечно. Довольно с них этого! Аллах проклял их, и им уготованы вечные мучения.
Перевод · Абу Адель
Обещал Аллах лицемерам, и лицемеркам, и неверующим огонь Геенны [Ада], в котором они будут пребывать вечно. Достаточно для них ее [Геенны] (как наказание за неверие)! И проклял их Аллах [Он лишил их Своего милосердия], и им – постоянное наказание.
Обещал Аллах лицемерам, и лицемеркам, и неверующим огонь Геенны [Ада], в котором они будут пребывать вечно. Достаточно для них ее [Геенны] (как наказание за неверие)! И проклял их Аллах [Он лишил их Своего милосердия], и им – постоянное наказание.
Тафсир ас-Саади · аяты 67–68 (67) Лицемеры и лицемерки подобны друг другу. Они велят совершать предосудительное, запрещают одобряемое и сжимают свои руки (скупятся делать пожертвования). Они предали забвению Аллаха, и Он предал их забвению. Воистину, лицемеры являются нечестивцами! (68) Лицемерам, лицемеркам и неверующим Аллах обещал огонь Геенны, в котором они пребудут вечно. Довольно с них этого! Аллах проклял их, и им уготованы вечные мучения.
(67) Лицемеры и лицемерки принадлежат друг к другу, потому что каждому из них при- суще это отвратительное качество. Они любят друг друга и дружат друг с другом. А это значит, что правоверные не имеют права питать к ним дружеские чувства. После упоминания об этом Аллах поведал об общих качествах, присущих всем лицемерам, — как молодым, так и пожилым. Они подталкивают людей к неверию, распутству и ослушанию, удерживая их от правой веры, благородно- го нрава, праведных поступков и достойного поведения. Они настолько скупы и скаредны, что сжимают руки в кулаки, не желая раздавать пожертвования и де- лать добро. Лишь изредка они поминают Аллаха, и поэтому Он тоже предает их забвению. Он лишает их Своей милости и не помогает им творить добро. В Пос- ледней жизни Он не позволит им войти в Райские сады и бросит их на самое дно Преисподней, где они останутся вечно. Воистину, лицемеры — настоящие нечестивцы. Никто другой не заслужива- ет этого эпитета так, как они, поскольку их нечестие превосходит грехопадение всех остальных людей. В пользу этого свидетельствует то, что они будут удостое- ны самого сурового наказания. А наряду с этим они представляют опасность для мусульман, среди которых они находятся, и поэтому правоверные обязаны осте- регаться их любым путем.
-68 Всевышний соберет в Преисподней всех лицемеров и неверующих — как муж- чин, так и женщин. Их уделом будут проклятие и вечное наказание в Аду. Они будут вместе вкушать мучения, потому что в мирской жизни они вместе испове- довали неверие и враждовали с Аллахом и Его посланником, ﷺ,отвергая Божьи аяты и знамения.
(69–70) О лицемеры! Вы похожи на нечестивцев, которые жили до вас. Они тоже отказывались уверовать, но делали вид, что являются верующими. Однако они были более могущественны, чем вы. У них было больше богатства и больше детей. Они наслаждались мирскими благами, которые выпали на их долю, и отказались поминать Ал- лаха и исповедовать богобоязненность. Они пренебрежительно относились к Божь- им пророкам, выказывали им свое неуважение и насмехались над ними между со- бой. Вы тоже наслаждаетесь мирскими благами, выпавшими на вашу долю, подобно тому, как поступали ваши предшественники. Вы тоже предаетесь грехам и ведете бесполезные разговоры. Но не забывайте, что их деяния оказались тщетными и не принесли им пользы ни при жизни на земле, ни после смерти. Они оказались в чис- ле потерпевших убыток, и вы не отличаетесь от них своими деяниями и приобрете- ниями. А это значит, что вас может постигнуть такой же ужасный конец. О лицемеры! Вас может постигнуть наказание, которое в прошлом постигло мно- гие неверующие народы. Народ Нуха, адиты, самудяне, народ Ибрахима, жите- ли Мадьяна и народ Лута, обитавший в городах, которые впоследствии были оп- рокинуты, — все они отвергли посланников, которые проповедовали среди них очевидную истину и разъясняли им истинную сущность вещей. Аллах уже рас- сказал вам о том, как эти нечестивцы были искоренены за грехи, похожие на ва- ши злодеяния. Он подверг их наказанию и не поступил с ними несправедливо. Напротив, они были несправедливы по отношению к себе, когда осмеливались ослушаться своего Господа, отказывались повиноваться Его посланникам и сле- довали по стопам всяких упорствующих тиранов.
Тафсир Ибн Касира · аят 9:68
Лицемерам, лицемеркам и неверующим Аллах обещал огонь Геенны, вечными в ней. Довольно с них этого! Аллах проклял их, и им вечные мучения.
Аллах порицает лицемеров, которые не похожи на верующих,призывающих к одобряемому, и запрещающих предосудительное. Лицемеры же наоборот:
(يَأْمُرُونَ بِالْمُنكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمَعْرُوفِ وَيَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ) Они велят совершать предосудительное, запрещают одобряемое и сжимают свои руки – т.е. скупятся делать пожертвования на пути Аллаха;(نَسُواْ اللَّهَ) Они предали забвению Аллаха – т.е. перестали поминать Аллаха.(فَنَسِيَهُمْ) И Он предал их забвению – т.е. за то, что они забыли Его, он поступил с ними также, как сказано в другом аяте:(وَقِيلَ الْيَوْمَ نَنسَاكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَـذَا) Будет сказано: «Сегодня Мы предадим вас забвению, подобно тому, как вы предали забвению встречу с этим днем вашим.(45:34)(إِنَّ الْمُنَـفِقِينَ هُمُ الْفَـسِقُونَ) Воистину, лицемеры являются нечестивцами! – т.е. отошедшими от пути истины, последовавшими пути заблуждения.(وَعَدَ الله الْمُنَـفِقِينَ وَالْمُنَـفِقَاتِ وَالْكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ) Лицемерам, лицемеркам и неверующим Аллах обещал огонь Геенны – т.е. за их вышеупомянутые деяния;(خَـلِدِينَ فِيهَآ) Вечными в ней – т.е. они будут пребывать там вечно вместе с неверными.(هِىَ حَسْبُهُمْ) Довольно с них этого – как наказания.(وَلَعَنَهُمُ اللَّهُ) Аллах проклял их – прогнал и отдалил их от Своей милости.(وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ) И им вечные мучения.