Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура №103 · Время

Аль-Аср

العَصۡرِ
мекканская 3 аятов Тафсир Ибн Касира
Описание суры и режима чтения

Аль-Аср (Время) — мекканская сура Корана под номером 103, состоит из 3 аятов. Ниже приведён арабский текст (Усмани) и тафсир ибн касира. Перевод, чтец, размер шрифта и тему можно изменить в верхней панели.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَٱلْعَصْرِ
Wal' asr
КулиевКлянусь предвечерним временем (или временем)!
Абу Адель(Я, Аллах) клянусь временем,
Тафсир Ибн Касира · аят 103:1
Клянусь предвечерним временем,» Слово (الْعَصْرِ ) (аль-Аср) в арабском языке - это время, в котором совершаются хорошие или плохие поступки сынов Адама (люди). Зейд ибн Аслям сказал: «Это предвечернее время». Однако большинство придерживается первого утверждения.
إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَفِى خُسْرٍ
Innal insaana lafee khusr
КулиевВоистину, каждый человек в убытке,
Абу Адель(что) поистине, человек непременно (окажется) в (величайшем) убытке (как в этом мире, так и в Вечной жизни [в Аду]),
Тафсир Ибн Касира · аят 103:2
«Воистину, человек в убытке, проигрыше». Аллах поклялся этим, что люди понесут урон и погибель,
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَتَوَاصَوْاْ بِٱلْحَقِّ وَتَوَاصَوْاْ بِٱلصَّبْرِ
Il lal lazeena aamanu wa 'amilus saali haati wa tawa saw bil haqqi wa tawa saw bis sabr
Кулиевкроме тех, которые уверовали, совершали праведные деяния, заповедали друг другу истину и заповедали друг другу терпение!
Абу Аделькроме тех, которые уверовали (в Аллаха), и совершали праведные деяния [исполняли Его повеления и оставляли то, что Он запретил], и заповедали друг другу истину [говорили друг другу придерживаться истины и повиноваться Аллаху], и заповедали друг другу терпение [проявлять терпение на этом]!
Тафсир Ибн Касира · аят 103:3
«кроме тех, которые уверовали, совершали праведные деяния». Из общего числа людей тех, кто окажется в убытке, Аллах исключил тех, кто веруют всем сердцем и творят благие дела. وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ «Заповедали друг другу истину» а именно совершать акты поклонения Аллаху и избегать всего запретного. وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ «И заповедали друг другу терпение!» т.е. быть стойкими перед бедствиями, невзгодами и вредом, наносимым людьми, призывая их к благому и запрещая им порицаемое.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶