Коран онлайн
Продолжить
Сура №84 · Разверзнется
الانشِقَاقِ

Аль-Иншикак

мекканская 25 аятов Тафсир ас-Саади

Аль-Иншикак (Разверзнется) — мекканская сура Корана под номером 84, состоит из 25 аятов. Ниже приведён арабский текст (Усмани), перевод смыслов Э. Кулиева и толкование ас-Саади. Переключить перевод, чтеца, размер шрифта и тему можно в верхней панели.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
Когда небо разверзнется
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
и внемлет своему Господу, как ему надлежит,
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
когда земля будет распростерта,
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
извергнет то, что в ней, и опустеет,
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
и внемлет своему Господу, как ей надлежит...
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَـٰقِيهِ
О человек! Ты стремишься к своему Господу и встретишься с Ним.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Тот, кому его книга будет вручена в правую руку,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
получит легкий расчет
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
и вернется к своей семье радостным.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
А тот, кому его книга будет вручена из-за спины,
فَسَوْفَ يَدْعُواْ ثُبُورًا
станет призывать погибель
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
и войдет в Пламень.
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
Он радовался, находясь в кругу своей семьи,
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
и полагал, что не вернется обратно.
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا
Но нет! Господь его видел его.
Тафсир ас-Саади · аяты 1–15
(1) Когда небо разверзнется (2) и внемлет своему Господу, как ему надлежит, (3) когда земля будет распростерта, (4) извергнет то, что в ней, и опустеет, (5) и внемлет своему Господу, как ей надлежит... (6) О человек! Ты стремишься к своему Господу и встретишься с Ним. (7) Тот, кому его книга будет вручена в правую руку, (8) получит легкий расчет (9) и вернется к своей семье радостным. (10) А тот, кому его книга будет вручена из-за спины, (11) станет призывать погибель (12) и войдет в Пламень. (13) Он радовался, находясь в кругу своей семьи, (14) и полагал, что не вернется обратно. (15) Но нет! Господь его видел его. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного! (1-2) Всевышний сообщил о том, что произойдет с великими созданиями Аллаха в День воскресения. Небо расколется, а его части отделятся друг от друга. Звезды осып- лются, солнце и луна затмятся. Тогда небеса выслушают волю своего Господа и внемлют Его словам. Они будут обязаны сделать это, потому что подчиняются ве- ликому Владыке и находятся в Его власти. Они не ослушиваются Его приказов и не противятся Его воле. (3-5) Земля сотрясется и содрогнется, и тогда разрушатся горы, развалятся здания и строения, а поверхность земли станет совершенно ровной. Аллах расширит ее до великих просторов для того, чтобы она вместила многочисленный людской род, и превратит ее в равнину, на которой не удастся найти ни кривизны, ни уг- лубления. Затем она извергнет из своих недр тела усопших и зарытые клады и опустеет. Ангел подует в Рог, и мертвые выйдут из могил на поверхность зем- ли, а земля выбросит на ее поверхность сокрытые в ней сокровища. Они превра- тятся в огромные колонны, и люди будут сожалеть о том, что потратили свою жизнь ради приобретения этого богатства. (6) Ты стремишься к Аллаху, следуя Его повелениям и запретам, и даже пыта- ешься приблизиться к Нему. Однако наряду с добром ты совершаешь зло. Посему не забывай, что в День воскресения ты встретишься с Аллахом и не сможешь избежать воздаяния, которое будет либо милостью, либо справед- ливым возмездием. Если ты окажешься в числе счастливых, то обретешь Божью милость, а если окажешься несчастным, то получишь справедливое наказание. Поэтому далее Аллах упомянул о том, какая великая разница будет между воздаянием, которого будут удостоены счастливые и несчастные рабы. (7-9) Суд над счастливым праведником будет легким. Аллах покажет ему совершен- ные им грехи, и когда тот уже сочтет себя погибшим, Он скажет:«Я покрывал твои прегрешения в мирской жизни, и Я покрою их сегодня». Тогда человек вер- нется к своей семье в Раю и возликует от того, что он спасся от наказания и полу- чил вознаграждение. (10-15) Он получит свою книгу слева из-за спины и прочтет в ней о грехах, в которых он так и не покаялся. И тогда от стыда и позора он пожелает себе погибели. Пламень охватит его со всех сторон, и его ввергнут в адские муки. Мысли о воскрешении не приходили ему в голову. Он грешил и не предполагал, что вернется к своему Господу и предстанет пред Ним. Ему не подобает сотворить что-либо понапрасну и оставить Свои творения без внимания, без повеления и запретов, без награды и наказания.
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Но нет! Клянусь вечерней зарею!
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
Клянусь ночью и тем, что она собирает!
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
Клянусь луной в полнолуние!
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
Вы переходите из одного состояния в другое.
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Почему же они не веруют
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
и не падают ниц, когда им читают Коран?
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
Но неверующие считают это ложью,
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Аллаху же лучше знать, что они хранят (какие добрые и злые деяния они совершают).
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Обрадуй же их мучительными страданиями,
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونِۭ
кроме тех, которые уверовали и совершали праведные деяния. Им уготована награда неиссякаемая.
Тафсир ас-Саади · аяты 16–25
(16) Но нет! Клянусь вечерней зарею! (17) Клянусь ночью и тем, что она собирает! (18) Клянусь луной в полнолуние! (19) Вы переходите из одного состояния в другое. (20) Почему же они не веруют (21) и не падают ниц, когда им читают Коран? (22) Но неверующие считают это ложью, (23) Аллаху же лучше знать, что они хранят (какие добрые и злые деяния они совершают). (24) Обрадуй же их мучительными страданиями, (25) кроме тех, которые уверовали и совершали праведные деяния. Им уготована награда неиссякаемая. (16-19) Аллах поклялся знамениями, наступающими с приходом ночи. Он поклялся вечерней зарей, то есть последними лучами солнца, скоторыми наступает ночь. Он также поклялся различными животными, которые собираются под покровом ночи, и луной, наполненной светом во время полнолуния, когда она наиболее прекрасна и приносит больше всего пользы. Господь принес эти клятвы в подтверждение того, что человеческий орга- низм во время развития минует многочисленные фазы и стадии. Вначале он представляет собой каплю, которая превращается в сгусток крови и кусочек мяса. Затем в человеческий зародыш вдыхают душу, а через некоторое время появляется на свет младенец. Он вырастает в ребенка, а затем достигает зрело- го возраста, и тогда перо ангела начинает записывать, насколько точно он при- держивается повелений и запретов Господа. Затем человек умирает, после чего Аллах воскресит его и воздаст ему за совершенные деяния. Эти различные ста- дии, через которые проходит раб Божий, свидетельствуют о том, что только Ал- лах достоин поклонения. Ведь только Всемогущий и Милостивый Аллах пра- вит Своими рабами, правит мудро и милосердно, и все бедные и беспомощные рабы находятся в Его власти. (20-24) Но, несмотря на это, многие люди не веруют и не падают ниц, когда им чита- ют Коран. Они не покоряются велениям Корана и не подчиняются его приказам и запретам. Они противятся истине после того, как она стала ясна им. Поэтому нет ниче- го удивительного в том, что они не веруют и не подчиняются Корану. Одна- ко всякий, кто упрямо отрицает истину, навсегда будет лишен благого кон- ца. Воистину, Знающему Аллаху известно все, что они совершают и замыш- ляют втайне. Аллаху ведомы все, что они совершают скрытно и всенародно, и Он воздаст им за их деяния. Поэтому далее Он сказал: Арабское слово бушра используется для обозначения как радостной вести, так и скорбного известия. (25) Большинство людей считает Коран ложью и не верует в него, и лишь малую группу людей Аллах наставил на прямой путь. Они веруют в Аллаха и прини- мают все, что проповедовали посланники. Они веруют и вершат благие дела, и поэтому они будут удостоены неиссякаемой и бесконечной награды. Это будет то, чего не видывал взор, чего не слышали уши и о чем даже не помышляла че- ловеческая душа. * * *
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶