فَلْيَعْبُدُواْ رَبَّ هَـٰذَا ٱلْبَيْتِ
Транслитерация
Fal y'abudu rabba haazal-bait
Fal y'abudu rabba haazal-bait
Перевод · Эльмир Кулиев
Пусть же они поклоняются Господу этого Дома (Каабы),
Пусть же они поклоняются Господу этого Дома (Каабы),
Перевод · Абу Адель
Пусть же они служат Господу этого Дома [[Уже за одно это благо, которое они имели от Аллаха, за Каабу, рядом с которой они жили, и из-за которой они обрели известность, они уже должны были бы поклоняться и служить Ему. Аллах, который является Господом Каабы, дал им знать о Себе, чтобы они оставили поклонение идолам.]] [Каабы],
Пусть же они служат Господу этого Дома [[Уже за одно это благо, которое они имели от Аллаха, за Каабу, рядом с которой они жили, и из-за которой они обрели известность, они уже должны были бы поклоняться и служить Ему. Аллах, который является Господом Каабы, дал им знать о Себе, чтобы они оставили поклонение идолам.]] [Каабы],
Тафсир ас-Саади · аят 106:3 По мнению многих толкователей, эта сура является смысловым продолжением предыдущей суры. Это означает, что Аллах покарал воинство слона ради безопасности и благополучия курейшитов. Наряду с этим Всевышний Аллах помог мекканцам организовать выгодные торговые поездки зимой в Йемен, а летом - в Шам. Он погубил тех, кто замыслил против них зло, и тем самым возвеличил Каабу и мекканцев в глазах арабов. Они испытывали к ним глубокое уважение и не препятствовали их торговым караванам. Вот почему далее Аллах повелел им возблагодарить своего Господа за оказанную милость и сказал:
Тафсир Ибн Касира · аят 106:3
И потом Аллах говорит им, что они должны быть благодарными Ему за это благоволение к ним:( فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ ) «Пусть же они поклоняются Господу этого Дома(Каабы)». Иными словами, пусть они избирают себе в поклонение только Одного Аллаха, ведь Он дал им безопасное прибежище и Священный Дом. Подобно этому Аллах сказал:( إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هَذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُ كُلُّ شَيْءٍ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنْ الْمُسْلِمِينَ ) «Мне велено только поклоняться Господу этого города(Мекки), который Он провозгласил заповедным. Ему принадлежит всякая вещь, мне же велено быть одним из мусульман»(27:91).