قُلِ ٱنظُرُواْ مَاذَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِۚ وَمَا تُغْنِى ٱلْأَيَـٰتُ وَٱلنُّذُرُ عَن قَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ
Транслитерация
Qulin zuroo maazaa fissamaawaati wal ard; wa maa tughnil Aayaatu wannuzuru 'an qawmil laa yu'minoon
Qulin zuroo maazaa fissamaawaati wal ard; wa maa tughnil Aayaatu wannuzuru 'an qawmil laa yu'minoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Скажи: «Понаблюдайте за тем, что на небесах и на земле». Но знамения и увещевания не приносят пользы тем, кто не уверовал!
Скажи: «Понаблюдайте за тем, что на небесах и на земле». Но знамения и увещевания не приносят пользы тем, кто не уверовал!
Перевод · Абу Адель
Скажи (о, Пророк) (своему народу): «Посмотрите [поразмышляйте], что [какие знамения] (имеются) на небесах и на земле!» Но не помогут знамения и увещеватели (предупреждающие о наказании Аллаха) [пророки] людям, которые не уверуют [о которых Аллаху уже изначально было известно, что они не уверуют]!
Скажи (о, Пророк) (своему народу): «Посмотрите [поразмышляйте], что [какие знамения] (имеются) на небесах и на земле!» Но не помогут знамения и увещеватели (предупреждающие о наказании Аллаха) [пророки] людям, которые не уверуют [о которых Аллаху уже изначально было известно, что они не уверуют]!
Тафсир ас-Саади · аяты 101–103 (101) Скажи: «Понаблюдайте за тем, что на небесах и на земле». Но знамения и увещевания не приносят пользы тем, кто не уверовал! (102) Неужели они ждут дней, подобных тем, которые наступили для их предшественников? Скажи:«Ждите, и я подожду вместе с вами». (103) Потом Мы спасем Наших посланников и тех, которые уверовали. Так Нам надлежит спасать верующих.
(101) Всевышний призвал Своих рабов наблюдать за небесами и землей. Под этим наблю- дением подразумевается размышление над тем, что существует и происходит во Все- ленной, потому что в ней есть множество знамений для тех, кто обладает верой, и по- лезных назиданий для тех, кто обладает твердой убежденностью. И все они свиде- тельствуют о том, что Аллах является Единственным, Кто достоин поклонения и восхваления, Кто обладает величием и славой, Кто обладает прекрасными именами и возвышенными качествами. Однако знамения и увещевания не приносят никакой пользы неверующим, поскольку они отворачиваются от них, проявляя упрямство.
(102-103) Неужели грешники, которые отказываются уверовать в знамения Аллаха даже после того, как получили убедительные разъяснения, ожидают чего-либо, кро- ме погибели и наказания, которые стали уделом их неверующих предшествен- ников? Воистину, они поступают так, как поступали их предшественники, а ведь Аллах одинаково справедлив ко всем поколениям людей. О Мухаммад! Пусть они выжидают, и ты подожди вместе с ними. Очень скоро они узнают, чей конец окажется благоприятным, и поймут, что только послан- ники и их последователи могут обрести спасение как при жизни на земле, так и после смерти. Именно поэтому далее Всевышний сказал: Аллах непременно спасет верующих от несчастий и прочих неприятностей в мир- ской и будущей жизнях. Он обязал себя поступать так, и Он всегда защищает тех, которые уверовали. И чем сильнее вера человека, тем надежнее его избавление от всего неприятного.
Тафсир Ибн Касира · аят 10:101
Всевышний Аллах наставляет Своих рабов задуматься над благами в творениях Аллаха на небесах и на земле. Это величайшие знамения для обладателей разума в неподвижных и движущихся небесных телах, в звездах, в солнце и луне. В дне и ночи, в их смене, в том, что одно заходит в другое, одно короче, другое длиннее, и наоборот. В возвышении и красоте неба. И в дожде, который Аллах низвел с неба и оживил им землю после ее смерти, вывел посредством дождя множество разновидностей плодов и растений. В животных различного окраса и пользой(для людей)
. В горах, в равнинах, в пустынях и степях. В морях — в их волнах и чудесах в них, в том, что они подчинены кораблям, плывущим по ним. В том, что они ласково несут эти корабли, подчиненные Могущим Аллахом, кроме которого нет божества.
Слово Аллаха:
﴾وَمَاتغُْنِىالآيَتُوَالنُّذُرُعَنقَوْمٍلاَّيؤُْمِنُونَ﴿ «Но не помогут знамения и вестники людям, которые не веруют» — т.е. все эти небесные и земные знамения, все посланники с доводами и доказательствами об их правдивости не помогут людям, которые не веруют. Подобно этому, Аллах сказал: ﴾إِنَّالَّذِينَحَقَّتْعَلَيْهِمْكَلِمَةُرَبِّكَلاَيؤُْمِنُونَ﴿ «Воистину, те, о которых подтвердилось Слово Аллаха, не уверуют»(Сура 10, аят 96).