Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 10 «Юнус» · Иона

Аят 10:49

10:49
قُل لَّآ أَمْلِكُ لِنَفْسِى ضَرًّا وَلَا نَفْعًا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ‌ۗ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ‌ۚ إِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ فَلَا يَسْتَــْٔخِرُونَ سَاعَةً‌ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ
Транслитерация
Qul laaa amliku linafsee darranw wa laa naf'an illaa maa shaaa'al laah; likulli ummatin ajalun izaa jaaa'a ajaluhum falaaa yastaakhiroona saa'a tanw wa laa yastaqdimoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Скажи: «Я не способен причинить себе зло или принести себе пользу, если того не пожелает Аллах. Для каждой общины установлен срок. Когда же наступает их срок, они не могут отдалить или приблизить его даже на час».
Перевод · Абу Адель
Скажи (им) (о, Посланник): «Не распоряжаюсь я для самого себя ни вредом, ни пользой, кроме того, что пожелает Аллах. [Я не могу отклонить от себя вред, или принести себе пользу, если этого Аллах не пожелает.] У каждой общины есть свой срок [предел, когда закончится их жизнь]. Когда придет их срок (который установил Аллах), то они не задержатся (от срока) ни на час [им не будет дана отсрочка] и не приблизятся (к сроку ни на час) [он не наступит раньше того момента, который установил Аллах]».
Тафсир ас-Саади · аяты 47–49 (47) У каждой общины есть посланник. Когда же приходил посланник, между ними все решалось по справедливости, и с ними не поступали несправедливо. (48) Они говорят: «Когда же исполнится это обещание, если вы говорите правду?»(49) Скажи: «Я не способен причинить себе зло или принести себе пользу, если того не пожелает Аллах. Для каждой общины установлен срок. Когда же наступает их срок, они не могут отдалить или приблизить его даже на час». (47) К каждому народу в прошлом приходил посланник, который призывал своих со- племенников поклоняться одному Аллаху и исповедовать только Его религию. Божьи посланники показывали людям удивительные знамения, и тогда одни люди становились верующими, а другие отказывались уверовать. А затем Аллах выносил справедливый приговор, согласно которому правоверные находи- ли спасение, а неверующих постигала погибель. Это не было несправедливостью по отношению к неверующим, потому что их не подвергали наказанию до пришествия Божьего посланника, который разъяснил им истину, и потому что их не наказывали за грехи, которых они не совершали. Пусть же неверующие, которые отвергают Пророка Мухаммада, перестанут походить на своих погубленных предшественников, дабы их не постигло такое же возмездие. (48-49) Пусть никому не кажется, что наказание запаздывает. И если неверующие торопят его, то они поступают несправедливо. Они требуют от Пророка Мухаммада явить им наказание, а ведь он не распоряжается делами во Вселенной. В его обязанности входит лишь донесение до людей истины и разъяснением им откровения. А призывать людей к отчету и подвергать их наказанию является исключительным правом Всевышнего Аллаха. Он ниспосылает наказание тогда, когда наступает соответствующий срок. Этот срок предопределен Аллахом и полностью соответствует божественной мудрости, и никто не способен ускорить наступление этого срока или отсрочить его. Пусть же неверующие перестанут торопить наказание, которое невозможно будет отвратить от преступных людей после того, как оно падет на них. Именно поэтому далее Всевышний сказал:
Тафсир Ибн Касира · аят 10:49
Аллах указал Своему посланнику(Да благословит его Аллах и приветствует!) как им ответить: ﴾قُللاَّأَمْلِكُلِنَفْسِىضَرًّاوَلاَنَفْعًا﴿ «Скажи: ‘‘Я не владею для самого себя ни вредом, ни пользой’’» — до конца аята(Сура 10, аят 49), а также(Сура 7, аят 188) — т.е. я знаю лишь то, чему Он научил меня, и властен лишь над тем знанием, что указал мне Аллах. Я раб Аллаха и Его посланник, и я сообщил вам о наступлении Часа, и что Он неизбежен, мне не ведомо, когда он произойдет, но: ﴾لِكُلِّأُمَّةٍأَجَلٌ﴿ «для каждого народа свой предел» — т.е. для каждого поколения свой срок жизни, и если кончится их срок, то: ﴾فَلاَيَسْتَأْخِرُونَسَاعَةًوَلاَيَسْتَقْدِمُونَ﴿ «Когда придет их предел, то они не замедлят ни на час и не ускорят» — это высказывание подобно слову Аллаха: ﴾وَلَنيؤَُخِّرَاللَّهُنَفْساًإِذَاجَآءَأَجَلُهَآ﴿ «Аллах не предоставит отсрочки душе, если наступил ее срок»(Сура 63, аят 11).
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶