Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 10 «Юнус» · Иона

Аят 10:96

10:96
إِنَّ ٱلَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ
Транслитерация
Innal lazeena haqqat 'alaihim Kalimatu Rabbika laa yu'minoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Воистину, те, о которых подтвердилось Слово Аллаха, не уверуют,
Перевод · Абу Адель
Поистине, те, относительно которых обязательно [неизменно] слово Господа твоего (о, Пророк) (что Он лишил их Своего милосердия), не уверуют они,
Тафсир ас-Саади · аят 10:96 В этих откровениях содержатся два запрета. Вначале Всевышний Аллах запретил сомневаться в Священном Коране, а затем запретил еще больший грех - неверие в ясные коранические аяты, которые невозможно опровергнуть или изобличить во лжи. Именно эти два греха являются залогом вечного убытка, поскольку они лишают человека вознаграждения в обоих мирах и обрекают его на наказание как при жизни на земле, так и после смерти. А поскольку любой запрет подразумевает повеление совершать противоположное, в этих коранических аятах также содержатся повеления твердо верить в истинность Корана, изучать ниспосланные в нем откровения и руководствоваться ими на практике. Только так человек может достичь успеха и добиться всего самого желанного, взойти на вершину славы и избежать великого убытка.
Тафсир Ибн Касира · аят 10:96
Всевышний сказал: ﴾إِنَّالَّذِينَحَقَّتْعَلَيْهِمْكَلِمَةُرَبِّكَلاَيؤُْمِنُونَوَلَوْجَآءَتْهُمْكُلُّءايَةٍحَتَّىيَرَوُاْالْعَذَابَالاٌّلِيمَ﴿ «Поистине, те, над которыми оправдалось слово твоего Господа, не уверуют, даже если бы пришли к ним все знамения, пока не увидят мучительное наказание!» — т.е. не веруют той верой, которая спасла бы их, вера в них появляется тогда, когда это уже бесполезно.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶