Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 15 «Аль-Хиджр» · Хиджр

Аят 15:90

15:90
كَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى ٱلْمُقْتَسِمِينَ
Транслитерация
Kamaaa anzalnaa 'alal muqtasimeen
Перевод · Эльмир Кулиев
Мы также ниспослали его (наказание) разделяющим,
Перевод · Абу Адель
(Мы ниспослали Коран тебе, также) как ниспосылали Мы разделившим [иудеям и христианам],
Тафсир ас-Саади · аят 15:90 О Мухаммад! Не восхищайся мирскими прелестями так, чтобы они овладевали твоими помыслами. Богачи наслаждаются этими удовольствиями, и невежды обольщаются ими. Но ты должен довольствоваться семью часто повторяющимися сурами или аятами и великим Кораном, которым тебя одарил Аллах. И не печалься о неверующих, поскольку от них нет ни пользы, ни добра. Правоверные заменят тебе их самым прекрасным образом. Посему будь с ними учтив и обходителен, возлюби их и оказывай им уважение. Увещевай людей и выполняй возложенную на тебя миссию. Проповедуй ислам среди своих и чужих, среди друзей и врагов, и если ты справишься со своей миссией, то не будешь отвечать за их грехи, равно как и они не будут отвечать за твои деяния.
Тафсир Ибн Касира · аят 15:90
«Как ниспослали Мы на клянущихся,» – т.е. объединившихся в союз для отрицания, ослушания и причинения неприятностей посланникам. Как Аллах сказал о племени Салиха, то что они:( قَالُواْ تَقَاسَمُواْ بِاللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُ وَأَهْلَهُ ) «сказали: “Поклянитесь друг другу Аллахом, что ночью мы обязательно нападем на Салиха и его семью”».(27:49) - т.е. что нападут на него ночью. Муджахид сказал, что слово(تَقَاسَمُواْ) - означает дать друг другу клятвы. А также Аллах сказал:( وَأَقْسَمُواْ بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَـنِهِمْ لاَ يَبْعَثُ اللَّهُ مَن يَمُوتُ ) «Именем Аллаха они принесли величайшие клятвы о том, что Аллах не воскресит мертвецов».(16:38) Также сказал:( أَوَلَمْ تَكُونُواْ أَقْسَمْتُمْ مِّن قَبْلُ ) «Разве раньше вы не клялись….?». (14:44) А также:( أَهَـؤُلاءِ الَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لاَ يَنَالُهُمُ اللَّهُ بِرَحْمَةٍ ) «Разве это не те, о которых вы клялись, что Аллах никогда не проявит к ним милости?»(7:49) Они будто бы перед тем, как что-то отрицать в этом мире, взаимно поклялись в этом, и поэтому были названы:( الْمُقْتَسِمِينَ ) «клянущимися».
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶