Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 16 «Ан-Нахль» · Пчёлы

Аят 16:103

16:103
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُۥ بَشَرٌ‌ۗ لِّسَانُ ٱلَّذِى يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِىٌّ وَهَـٰذَا لِسَانٌ عَرَبِىٌّ مُّبِينٌ
Транслитерация
Wa laqad na'lamu annahum yaqooloona innamaa yu'allimuhoo bashar; lisaanul lazee yulhidoona ilaihi a'ja miyyunw wa haaza lisaanun 'Arabiyyum mubeen
Перевод · Эльмир Кулиев
Мы знаем, что они говорят: «Воистину, его обучает человек». Язык того, на кого они указывают, является иноземным, тогда как это - ясный арабский язык.
Перевод · Абу Адель
И уже Мы знаем, что они [многобожники] говорят: «Ведь его [Пророка] учит (Корану) (только) (обычный) человек». Язык того (человека), на которого они [многобожники] указывают, иноземный [не арабский], а это [язык Корана] – язык арабский, ясный (в понимании).
Тафсир ас-Саади · аяты 103–105 (103) Мы знаем, что они говорят:«Воистину, его обучает человек». Язык того, на кого они указывают, является иноземным, тогда как это — ясный арабский язык. (104) Воистину, Аллах не ведет прямым путем тех, кто не уверовал в знамения Аллаха, и им уготованы мучительные страдания. (105) Воистину, ложь измышляют те, которые не веруют в знамения Аллаха. Они и есть лжецы. (103) Всевышний поведал о том, что многобожники отказываются уверовать в Про- рока Мухаммада, ﷺ, ссылаясь на то, что он обучился своему писанию от людей. Люди, которых они считали наставниками Пророка Мухаммада, ﷺ, были ино- земцами и не говорили на арабском языке, тогда как Священный Коран ниспос- лан на ясном арабском языке. Являются ли их предположения правдоподобны- ми? Стоит ли вообще делать такие предположения? Конечно же, нет. Но когда лжецы собираются оболгать истину, они не думают о том, к чему может привес- ти ложь. И все заканчивается тем, что их заявления оказываются настолько про- тиворечивыми и порочными, что простое размышление над ними обязывает че- ловека отвергнуть их. (104) Если люди отказываются уверовать в знамения Аллаха, которые ясно свидетель- ствуют о непреложной истине, и отвергают их вместо того, чтобы признать, то Всевышний Аллах не наставляет их на прямой путь. Им предоставляется воз- можность встать на прямой путь, но они отказываются от нее, и поэтому лише- ние верного руководства и Божьей поддержки становится для них наказанием в мирской жизни, а после смерти их ожидает мучительное наказание. (105) Ложь измышляют грешники, которые продолжают упрямо сопротивляться Божьему посланнику, ﷺ, после того, как они узрели ясные знамения. Ложь является их неотъемлемым качеством, и они более других заслуживают называт ся лжецами. Что же касается Пророка Мухаммада, ﷺ, который уверовал в знамения Аллаха и смиренно покорился своему Господу, то невозможно представить, чтобы он лгал от Его имени или возводил на Него навет. Враги называли его лжецом, хотя сами заслуживали этого эпитета, и поэтому Аллах подверг их позору и унижению. И хвала за это надлежит только Ему!
Тафсир Ибн Касира · аят 16:103
Всевышний Аллах сообщает о том, что говорили эти многобожники, излагая ложь и клевету на Мухаммада, что якобы: «Этот Коран, который он нам читает, его обучает человек». И они указывали на чужеземца – раба одного из кланов Курайш, работавшего продавцом возле холма Сафа. Иной раз посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сидел и разговаривал с ним. Но тот не знал арабский или знал лишь то, что позволяло ему объясняться в разговоре и отвечать на необходимые слова. Всевышний Аллах опроверг их ложь словами: (لِّسَانُ الَّذِى يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِىٌّ وَهَـذَا لِسَانٌ عَرَبِىٌّ مُّبِينٌ) «Язык того, на которого они указывают, иноземный, а это - язык арабский, ясный» – т.е. Коран. Так как же может тот, кто пришёл с этим Кораном с его красноречием, литературностью и со всеобъемлющими смыслами, который по смыслу более совершенен, чем все писания, ниспосланные сынам Израиля. Как же может он обучаться этому у чужеземца, не знающего языка? Сказать такое может только тот, у кого нет ни капли здравого смысла.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶