Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 16 «Ан-Нахль» · Пчёлы

Аят 16:112

16:112
وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلاً قَرْيَةً كَانَتْ ءَامِنَةً مُّطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِّن كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ ٱللَّهِ فَأَذَٰقَهَا ٱللَّهُ لِبَاسَ ٱلْجُوعِ وَٱلْخَوْفِ بِمَا كَانُواْ يَصْنَعُونَ
Транслитерация
Wa darabal laahu masalan qaryatan kaanat aaminatam mutma'innatany yaaateehaa rizquhaa rghadam min kulli makaanin fakafarat bi an'umil laahi fa azaaqahal laahu libaasal joo'i walkhawfi bimaa kaanoo yasna'oon
Перевод · Эльмир Кулиев
Аллах привел в качестве притчи селение, которое пребывало в безопасности и покое (Мекку). Они обретали свой удел в изобилии отовсюду, но не благодарили Аллаха за эти блага, и тогда Аллах облек их в одеяние голода и страха за то, что они творили.
Перевод · Абу Адель
И Аллах приводит притчей селение (а именно Мекку), которое было безопасным (от нападения на нее), спокойным [жизнь в нем не была трудной]; приходило к нему [к этому селению – Мекке] его пропитание благополучно [обильно и легко] изо всех мест, но оно [жители этого селения] не признало благодеяний Аллаха (которыми Он наделял их) (придавая Аллаху сотоварищей и не выражая благодарность Ему), и тогда Аллах дал вкусить ему [наказал жителей Мекки] одеяние голода [голодом] и страхом (что на их караваны по пути в Шам будут нападать отряды Посланника Аллаха) за то, что они [мекканцы] совершали [за их неверие и вражду].
Тафсир ас-Саади · аят 16:112 В этот день каждого человека будет беспокоить только его собственная судьба, и все остальные люди вообще не будут интересовать его. В этот день человек ощутит острую нужду даже в самом маленьком благодеянии, потому что каждая душа сполна получит воздаяние за свои добрые и злые поступки. Аллах не станет поступать с людьми несправедливо, приумножая совершенные ими злодеяния и уменьшая совершенные ими праведные поступки. Вот почему кораническое откровение гласит: «Сегодня ни одной душе не будет причинено никакой несправедливости, и вам воздастся только за то, что вы совершали» (36:54).
Тафсир Ибн Касира · аят 16:112
Эта притча про жителей Мекки, которая была мирной и безопасной, люди стекались в неё отовсюду. А тот, кто входил в неё, был в безопасности и вне страха, как сказал Аллах:(وَقَالُواْ إِن نَّتَّبِعِ الْهُدَى مَعَكَ نُتَخَطَّفْ مِنْ أَرْضِنَآ أَوَلَمْ نُمَكِّن لَّهُمْ حَرَماً ءَامِناً يُجْبَى إِلَيْهِ ثَمَرَاتُ كُلِّ شَىْءٍ رِّزْقاً مِّن لَّدُنَّا) «Они(неверующие мекканцы) сказали: "Если мы последуем за верным руководством вместе с тобой, то мы будем выброшены из нашей земли". Разве Мы не закрепили за ними безопасного святилища, в которое привозят плоды любых видов в качестве пропитания от Нас?»(28:57)Также Аллах сказал здесь:(يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا)«приходило к нему его пропитание благополучно» – т.е. легко и много;(مِّن كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللَّهِ) «изо всех мест, но оно не признало милостей Аллаха» – т.е. отвергло блага Аллаха, и самое великое из них – послание Мухамада, да благословит его Аллах и приветствует, как Аллах сказал об этом:(أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّواْ قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ - جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا وَبِئْسَ الْقَرَارُ ) «Разве ты не видел тех, которые обменяли милость Аллаха на неверие и ввергли свой народ в Обитель погибели — Геенну, в которой они будут гореть? Как же скверно это местопребывание!»(14:28-29) Поэтому Всевышний Аллах заменил их положение обратным:(فَأَذَاقَهَا اللَّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ) «И тогда дал вкусить ему Аллах одеяние голода и боязни» – т.е. надел на них одеяние голода после того, как к ним приходило пропитание со всех сторон. Это потому, что они обратили вызов против посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) и решили не иначе, как противиться ему. И тогда посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) возвёл мольбу Аллаху, чтобы их постигло семь тощих лет, как семь лет Йусуфа(мир ему). Тогда мекканцев постиг голодный год, в котором они съели все запасы, и даже питались аль-хазом – верблюжьей шерстью вперемешку с кровью, когда они резали верблюда.Слово Аллаха:(وَالْخَوْفِ) «и боязни» – т.е. взамен того страха, который испытывал посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) и мусульмане до переселения в Медину, Аллах внушил страх мекканцам после переселения пророка. Они стали бояться его нападения, его отрядов, а затем его армии, всех последствий войны, пока, наконец Аллах не даровал победу посланнику над Меккой.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶