Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 16 «Ан-Нахль» · Пчёлы

Аят 16:127

16:127
وَٱصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ إِلَّا بِٱللَّهِ‌ۚ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُ فِى ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ
Транслитерация
Wasbir wa maa sabruka illaa billaah; wa laa tahzan 'alaihim wa laa taku fee daiqim mimmaa yamkuroon
Перевод · Эльмир Кулиев
Посему терпи, ибо твое терпение - только от Аллаха. Не скорби по ним и не печалься оттого, что они ухищряются.
Перевод · Абу Адель
И терпи же (о, Пророк) (то, что постигает тебя на пути Аллаха), ведь твое терпение – только с Аллахом [только Он помогает тебе и поддерживает тебя], и не печалься за них [за тех, кто против тебя и за тех, кто не отвечает на твой призыв] и не будь в стеснении [не тревожься] от того, что они замышляют, (ведь Аллах поможет тебе и их зло обратит против них самих же).
Тафсир ас-Саади · аят 16:127 Всевышний разрешил обиженным и угнетенным поступать со своими обидчиками по справедливости, но призвал проявлять великодушие и добродетель. О люди! Если вы собираетесь наказать тех, кто обидел вас словом или делом, то поступите с ними так, как они поступили с вами. Не причиняйте им больше страданий, чем они причинили вам. Но если вы воздержитесь от воздаяния и простите своих обидчиков, то это будет лучше для вас. Аллах вознаградит вас самым совершенным образом, и такой исход будет лучше для вас. Всевышний сказал: «Воздаянием за зло является равноценное зло. Но если кто простит и установит мир, то его награда будет за Аллахом. Воистину, Он не любит беззаконников» (42:40). Затем Всевышний Аллах повелел Своему посланнику терпеливо призывать людей к Аллаху, прося Его о поддержке и не полагаясь на собственные силы. Всевышний сказал:
Тафсир Ибн Касира · аят 16:127
Слова Аллаха:(وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ إِلاَّ بِاللَّهِ) «терпи же, ведь твоё терпение - только с Аллахом» – подтверждение повеления о терпении, а также сообщение о том, что терпение твоё может быть только по желанию Аллаха, с Его помощью и силой. Затем Всевышний Аллах сказал:( وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ ) «и не печалься за них» – т.е. о тех, кто не слушает тебя, ибо это предопределил Аллах;(وَلاَ تَكُ فِى ضَيْقٍ) «и не будь в стеснении» – т.е. в депрессии;(مِّمَّا يَمْكُرُونَ) «от того, что они ухищряются» – т.е. от того, что они прилагают все свои усилия, чтобы враждовать с тобой и принести тебе зло. Ибо Аллаха тебе достаточно, Он помогает тебе, поддерживает, и сделает тебя победителем, одержавшим над ними верх.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶