Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 16 «Ан-Нахль» · Пчёлы

Аят 16:49

16:49
وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ مِن دَآبَّةٍ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ
Транслитерация
Wa lillaahi yasjudu maa fis samaawaati wa maa fil ardi min daaabbatinw walma laaa'ikatu wa hum laa yastakbiroon
Перевод · Эльмир Кулиев
Перед Аллахом падают ниц все обитатели небес и земли, животные и ангелы, и они не проявляют высокомерия.
Перевод · Абу Адель
И пред Аллахом преклоняются ниц те, кто в небесах и на земле из животных, и ангелы, и они не превозносятся (над поклонением Ему).
Тафсир ас-Саади · аяты 48–50 (48) Неужели они не наблюдали за вещами, которые созданы Аллахом? Они обладают тенью, которая склоняется вправо и влево, падая ниц пред Аллахом и оставаясь смиренной. (49) Перед Аллахом падают ниц все обитатели небес и земли, животные и ангелы, и они не проявляют высокомерия. (50) Они боятся своего Господа, который над ними, и совершают то, что им велено. (48) Неужели грешники, которые не желают поклоняться только своему Господу и сомневаются в Его величии и совершенстве, не наблюдали за Его многочислен- ными творениями? Тень этих творений смещается то вправо, то влево. Все они падают ниц перед Ним и смиряются перед Его величием. Они беспрекословно подчиняются Его воле и полностью находятся в Его власти. (49) Все животные, обладающие даром речи или безмолвные, а также благородные ангелы поклоняются Аллаху и падают ниц перед Ним. Это откровение является примером включения частного в общее. Аллах вначале упомянул обо всех творе- ниях, а затем особо отметил ангелов, потому что они превосходят остальные со- здания, обладают многочисленными достоинствами и усердно поклоняются свое- му Господу. Они не проявляют высокомерия перед поклонением Ему, несмотря на свою многочисленность, свой величественный нрав и свою недюжинную силу. По этому поводу Всевышний сказал:«Ни Мессия, ни приближенные ангелы ни- когда не посчитают для себя унизительным быть рабами Аллаха»(4:172). (50) Аллах похвалил ангелов за то, что они подчиняются Ему и смиренно выполняют Его повеления. Они страшатся Аллаха, Который превосходит их по местонахож- дению, положению и совершенству. Перед Его могуществом смиренны все творе- ния. Ангелы ведают об этом и выполняют все, что им велено. Стоит Ему прика- зать что-либо, как они охотно выполняют Его распоряжение. Все творения преклоняются перед Всевышним Аллахом, но существует две формы такого преклонения. Первая форма — это вынужденное преклонение и признание Его совершенных качеств. Это относится ко всем творениям без ис- ключения, будь то правоверные или неверующие, праведники или нечестивцы, безмолвные животные или другие твари. Вторая форма — это добровольное пре- клонение. Она присуща только правоверным рабам, святым угодникам, ангелам и некоторым другим творениям.
Тафсир Ибн Касира · аят 16:49
И так Аллах сказал:(وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَمَا فِى الاٌّرْضِ مِن دَآبَّةٍ) «и Аллаху поклоняется то,что в небесах и на земле из животных» – подобно тому, как Он сказал:(وَللَّهِ يَسْجُدُ مَن فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَظِلَـلُهُم بِالْغُدُوِّ وَالاٌّصَالِ ) «Те, кто на небесах и на земле, а также их тени добровольно или невольно падают ниц перед Аллахом по утрам и перед закатом».(13:15) Слова Аллаха:(وَالْمَلَـئِكَةُ وَهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ) «и ангелы, и они не превозносятся» – т.е. совершают поклоны Аллаху и не превозносятся над поклонением Ему;
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶