Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 17 «Аль-Исра» · Ночной перенос

Аят 17:27

17:27
إِنَّ ٱلْمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخْوَٰنَ ٱلشَّيَـٰطِينِ‌ۖ وَكَانَ ٱلشَّيْطَـٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورًا
Транслитерация
Innal mubazzireena kaanoo ikhwaanash shayaateeni wa kaanash shaytaanu li Rabbihee kafooraa
Перевод · Эльмир Кулиев
Воистину, расточители - братья дьяволов, а ведь дьявол неблагодарен своему Господу.
Перевод · Абу Адель
ведь поистине, расточители [расходующие свои средства на ослушание Аллаха] – братья шайтанов [своим злом и сеянием беспорядка подобны сатане], а сатана своему Господу неблагодарен.
Тафсир ас-Саади · аяты 26–30 (26) Отдавай должное родственнику, бедняку и путнику, но не расточай чрезмерно. (27) Воистину, расточители — братья дьяволов, а ведь дьявол неблагодарен своему Господу. (28) Если ты отворачиваешься от них (если у тебя нет средств на пожертвования, и ты отказываешь тем, кто имеет на них право), желая обрести милость Аллаха, на которую ты надеешься, то говори с ними любезно. (29) Не позволяй своей руке быть прикованной к шее, и не раскрывай ее во всю длину (не будь скуп и расточителен), а не то сядешь порицаемым и опечаленным. (30) Воистину, твой Господь увеличивает или ограничивает удел тому, кому пожелает. Он видит и знает Своих рабов. (26-27) Делай добро и оказывай почтение родственникам. Выполняй перед ними свои обязанности и проявляй о них дополнительную заботу. И знай, что обязанности человека перед родственниками различаются в зависимости от близости родства, обстоятельств, нужды, благосостояния, времени и многих других факторов. Раз- давай закят и другие пожертвования беднякам и путникам, которые лишились материальной возможности вернуться домой. Но не расточай чрезмерно, разда- вая в качестве пожертвований все свое имущество. И если милостыня причиняет вред благосостоянию человека и превосходит его возможности, то это считается расточительством, которое запрещено шариатом Аллаха. Расточители являются братьями дьяволов, потому что дьяволы призывают лю- дей к самым порочным качествам. Вначале они предлагают человеку скупиться и не делать пожертвований. Но если он не слушается их, то они предлагают ему проявлять расточительство при раздаче пожертвований. Однако Всевышний Ал- лах повелел придерживаться умеренного и справедливого пути и похвалил тех, кто выполняет эту заповедь. В откровении о качествах праведных рабов Милос- тивого говорится:«Когда они делают пожертвования, то не расточительствуют и не скупятся, а придерживаются середины между этими крайностями»(25:67). (29) Не будь скупым и не воздерживайся от пожертвований, но и не расходуй материальные блага на ненужные цели или в чрезмерном количестве. А если ты станешь поступать так, то окажешься порицаемым и опечаленным. Тебя будут порицать за содеянное, и ты будешь раздосадован тем, что больше не владеешь материальными благами. А это значит, что ты не только лишишься богатства, но и не заслужишь доброй похвалы. (28) Предписание раздавать пожертвования родственникам относится к тем, кто достаточно богат для того, чтобы делать пожертвования. Если же человек беден или временно испытывает материальные трудности, то Всевышний Аллах пове- лел ему отказывать в милостыни самым прекрасным образом. О раб Аллаха! Если ты отказываешь людям в пожертвовании и предлагаешь им обратиться к тебе в другой раз в надежде, что к тому времени Аллах поправит твое материальное благосостояние, то будь добр к тем, кто обратился к тебе за по- мощью. Обещай им оказать помощь, когда у тебя появится такая возможность, и извинись перед ними за то, что ты лишен такой возможности в настоящее вре- мя. Поступай так для того, чтобы они расстались с тобой со спокойной душой. По этому поводу Всевышний сказал:«Доброе слово и прощение лучше милостыни, за которой следует обидный попрек»(2:263). Проявляя милосердие к Своим рабам, Всевышний Аллах повелел им наде- яться на получение от Него щедрот и пропитания, потому что ожидание милости Аллаха само по себе является поклонением. Обещание раздать милостыню и сде- лать доброе дело, когда представится такая возможность, также является пок- лонением, ибо твердое намерение совершить добрый поступок уже является доб- рым поступком. А это значит, что человеку следует совершать любые посиль- ные благодеяния и иметь твердое намерение совершить благодеяния, на которые он не способен в настоящее время. За это он получит вознаграждение, и, может быть, Аллах даже облегчит ему благие начинания. (30) Всевышний поведал о том, что Он дарует Своим рабам щедрый или скудный удел, руководствуясь Своей божественной мудростью. Ему доподлинно известно все о творениях, и поэтому Он вознаграждает их так, как они того заслуживают, и уп- равляет ими в соответствии со Своей милостью и Своим великодушием.
Тафсир Ибн Касира · аят 17:27
Ведь расточители - братья сатаны, а сатана своему Господу неблагодарен.«ведь расточители - братья сатаны» – т.е. подобные им в расточительстве. Ибн Масуд сказал: «Расточительство это расходование не на истине». Также считал ибн Аббас. Муджахид сказал: «Если израсходовать всё имущество на истине, то это не будет расточительством, но если израсходовать хотя бы один мудд не на истине, это будет расточительством». Катада сказал: «Расточительство это расходование имущества в грехе и неповиновении Аллаху, не на истине, а для нечестия». Имам Ахмад передаёт от Анаса ибн Малика, что однажды к посланнику Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) пришёл человек из Бану Тамим и сказал: «Я обладатель большого богатства, жён и детей, а также городским имуществом, как я должен расходовать, и как мне поступать?» Посланник Аллаха ответил: «تُخْرِجُالزَّكَاةَمِنْمَالِكَإِنْكَانَ،فَإِنَّهَاطُهْرَةٌتُطَهِّرُكَ،وَتَصِلُأَقْرِبَاءَكَ،وَتَعْرِفُحَقَّالسَّائِلِوَالْجَارِوَالْمِسْكِين» «Выплачивай закят из своего имущества, если есть. Ибо это очищение, которое тебя очистит. Поддерживай связь с твоими родственниками. Знай права просящего, соседа и бедняка». А затем он процитировал аят:( وَءَاتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلاَ تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا ) «И давай родственнику должное ему, и бедняку, и путнику и не расточай безрассудно». Тогда человек сказал: «Этого мне достаточно. Если я выплачу твоему посланцу закят, то выполню ли я обязанность перед Аллахом и Его посланником?» Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «نَعَمْ،إِذَاأَدَّيْتَهَاإِلَىرَسُولِيفَقَدْبَرِئْتَمِنْهَاوَلَكَأَجْرُهَا،وَإِثْمُهَاعَلَىمَنْبَدَّلَهَا» «Да, если ты выплатишь моему посланцу, то ты выполнишь эту обязанность, и тебе за это награда. А грех тому. Кто заменил её».( إِنَّ الْمُبَذرِينَ كَانُواْ إِخْوَنَ الشَّيَـطِينِ ) «ведь расточители - братья сатаны» – т.е. в расточительстве, глупости, оставлении поклонения Аллаху и совершении грехов. «а сатана своему Господу неблагодарен» – т.е. является отрицающим, ибо он не признал блага Аллаха, не стал повиноваться Ему, а начал противиться не подчиняться Аллаху. Ахмад 3/136.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶