Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 20 «Та Ха» · Та Ха

Аят 20:100

20:100
مَّنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُۥ يَحْمِلُ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ وِزْرًا
Транслитерация
Man a'rada 'anhu, fa innahoo yahmilu Yawmal Qiyaamati wizraa
Перевод · Эльмир Кулиев
Кто отвернется от него (Корана), тот понесет в День воскресения тяжелую ношу.
Перевод · Абу Адель
Кто отвернется от него [от Корана] [не признает его истинности и не будет исполнять его предписания], – поистине, он понесет в День Воскрешения ношу [большой грех].
Тафсир ас-Саади · аят 20:100 Всевышний напомнил Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, о Своей милости по отношению к нему, которая проявляется в том, что ему открываются знания о давно минувших событиях. Одним из таких откровений стала эта славная история, в которой содержится много мудрых положений. Ее правдивость не отрицают даже люди Писания. Ты никогда не изучал историю прежних народов и не обучался у книжников, и, несмотря на это, твои знания полностью соответствуют сохранившимся у них правдивым повествованиям. Воистину, это свидетельствует о том, что ты действительно являешься посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и что принесенное тобой учение является сущей правдой. Ниспосланный тебе Священный Коран представляет собой щедрый и бесценный дар. В нем содержатся знания о прежних и будущих народах и откровения, благодаря которым люди могут поминать совершенные имена и качества Аллаха и всегда помнить о религиозных предписаниях, запретах и воздаянии. Человеческий разум и подсознание свидетельствуют о красоте и совершенстве коранических предписаний, а Коран не перестает напоминать людям о заключенном в нем знании. Он был назиданием для посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и остается назиданием для его последователей. А это значит, что каждый мусульманин обязан покориться коранической истине, повиноваться ниспосланным в Писании повелениям, почитать его надлежащим образом, обучаться ему, обучать других и следовать прямым путем, который освещается светом этого откровения. Если же человек отворачивается от него или даже отказывается уверовать в него, то тем самым он отвергает величайшую из Божьих милостей и обрекает себя на заслуженное наказание. Вот почему далее Всевышний сказал:
Тафсир Ибн Касира · аят 20:100
Слова Аллаха Всевышнего:( مّنْ أَعْرَضَ عَنْهُ ) «кто отвратился от него» — т.е. кто счёл его ложью, отверг его, и стал искать руководство в чём-то ином, того Аллах ввергнет в заблуждение и поведёт по пути к аду. Вот о чём и говорит Аллах:( مّنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنّهُ يَحْمِلُ يـَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ وِزْراً ) «кто отвратился от него, - понесёт в день воскресения ношу» — т.е. грех. И это подобно тому, как Аллах сказал:( وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ ٱلأَحْزَابِ فَٱلنّارُ مَوْعِدُهُ) «а сектам, которые не уверовали в него, обещан Огонь»(Сура 11, аят 17) . И это относится ко всем — к арабам и неарабам, к обладателям Писания, ко всем до кого дошёл Коран. Как сказал Аллах: ( لأُنذِرَكُمْ بِهِ وَمَن بـَلَغَ ) «чтобы предостерёг посредством него вас и тех, до кого он дойдёт»( Сура 6, аят 19). Таким образом, каждый, до кого дошёл Коран, увещевая его и призывая, и он последует за ним, окажется на верном руководстве. И каждый, кто противился ему и отвратился от него — заблудился и стал несчастным в этой жизни, а в Судный день ему обещан Ад. Поэтому Аллах говорит здесь:( مّنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنّهُ يَحْمِلُ يـَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ وِزْراً ) «кто отвратился от него, - понесёт в день воскресения ношу.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶