إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعْرَىٰ
Транслитерация
Innaa laka allaa tajoo'a feeha wa laa ta'raa
Innaa laka allaa tajoo'a feeha wa laa ta'raa
Перевод · Эльмир Кулиев
В нем ты не будешь голодным и нагим.
В нем ты не будешь голодным и нагим.
Перевод · Абу Адель
Ведь для тебя (о, Адам) (дано в Раю все, что) не голодаешь ты там, и не являешься нагим,
Ведь для тебя (о, Адам) (дано в Раю все, что) не голодаешь ты там, и не являешься нагим,
Тафсир ас-Саади · аят 20:118 Не обрекай себя на несчастье и изгнание из Рая, в котором ты наслаждаешься прекрасными благами и совершенным покоем.
Тафсир Ибн Касира · аят 20:118
( إِنّ لَكَ أَلا تَجُوعَ فِيهَا وَلاَ تـَعْرَىٰ ) «Ведь тебе можно не голодать там, и не быть нагим» — здесь приводится параллель между голодом и наготой, т.к. голод это внутреннее унижение, а нагота — унижение внешнее;