Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 20 «Та Ха» · Та Ха

Аят 20:82

20:82
وَإِنِّى لَغَفَّارٌ لِّمَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَـٰلِحًا ثُمَّ ٱهْتَدَىٰ
Транслитерация
Wa innee la Ghaffaarul liman taaba wa aamana wa 'amila saalihan summah tadaa
Перевод · Эльмир Кулиев
Воистину, Я прощаю тех, кто раскаялся, уверовал, стал поступать праведно, а потом последовал прямым путем.
Перевод · Абу Адель
И поистине, Я [Аллах] однозначно прощающ по отношению к тем, кто покаялся (в неверии и своих грехах), уверовал и творил праведное [уверовал в Аллаха и исполнял Его Слово], а потом последовал (истинным) путем.
Тафсир ас-Саади · аяты 80–82 (80) О сыны Исраила (Израиля)! Мы спасли вас от вашего врага и дали вам обещание на правом склоне горы. Мы также ниспослали вам манну и перепелов. (81) Вкушайте блага, которыми Мы наделили вас, но не преступайте посредством их границы дозволенного, а не то на вас падет Мой гнев. А всякий, на кого падет Мой гнев, погибнет. (82) Воистину, Я прощаю тех, кто раскаялся, уверовал, стал поступать праведно, а потом последовал прямым путем. (80-81) Всевышний напомнил сынам Исраила о Своей величайшей милости по отноше- нию к ним. Он спас их от Фараона и обещал ниспослать им Небесное Писание, ко- торое содержит славные законы и прекрасные повествования. Тем самым Аллах напомнил им о том, как благоустроил их мирскую и духовную жизнь. Затем Он напомнил им о том, как ниспослал им манну и перепелов, когда они блуждали в пустыне. Он одарил их приготовленными яствами, которые можно было упот- реблять в пищу без труда. Он также сказал им: Благодарите Аллаха за те милости, которыми Он щедро облагодетельствовал вас, и не преступайте границ дозволенного. Не используйте Его щедроты для того, чтобы совершать прегрешения, а не то вы окажетесь среди неблагодарных. И ес- ли это произойдет, то Аллах непременно разгневается на вас и подвергнет вас лю- той каре. А всякий, кто попадет под Его гнев, погибнет и понесет величайший урон. Он не сумеет снискать Его благоволения и заслужить Его милость, а будет удостоен Его гнева и понесет огромные убытки. Помните об этом и не забывайте о том, что Аллах принимает покаяния Своих рабов, даже если они совершили ве- личайшие преступления. И поэтому далее Всевышний сказал: (82) Аллах прощает и милует каждого, кто раскаялся в неверии, ереси и грехах, уверовал в Него, ангелов, Писания, посланников и Судный день, кто начал душой и телом совершать благодеяния и говорить только благие слова, кто последовал прямым путем благородного Посланника, ﷺ, и стал руководствоваться заповедями правой веры. Такому человеку будут прощены все совершенные ранее прегрешения, потому что он воспользовался величайшим способом обретения Божьей милости и прощения, который объединяет в себе все остальные способы достижения этой цели. Воистину, покаяние смывает совершенные ранее грехи, вера и обращение в ислам сокру- шают исповедуемое ранее неверие, праведные деяния искупают прегрешения. Для того чтобы встать на прямой путь, обратившийся в ислам должен изучать религию Аллаха и размышлять над кораническими аятами и хадисами Пророка Мухамма- да, ﷺ, постигать их прекрасный смысл и поступать строго в соответствии с приобре- тенными знаниями, призывать людей к истинной религии и отвергать ересь, неве- рие и заблуждение, бороться на пути Аллаха и при необходимости совершать пере- селение, а также выполнять все остальные требования божественного руководства. Благодаря этому человек искупает свои прегрешения и достигает желанной цели.
Тафсир Ибн Касира · аят 20:82
Слова Аллаха:( وَإِنّى لَغَفّارٌ لّمَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَـٰلِحَاً ) «Я, поистине, Прощающий по отношению к тем, кто покаялся, уверовал и творил благое» — т.е. «Я приму покаяние любого, кто покаялся(предо) Мной, за любые грехи». И Он даже принял покаяние тех, кто поклонялся тельцу из сынов Израилевых.( تَابَ ) «покаялся» — т.е. перестал совершать эти грехи, отвратился от многобожия, неверия, грехов и лицемерия;( وَآمَنَ ) «и уверовал» — т.е. сердцем; ( وَعَمِلَ صَٰلِحَا.) «и творил благое»— т.е. своими органами;( ثُمّ ٱهْتَدَىٰ ) «а потом пошёл по прямому пути». Али ибн Абу Тальха передаёт, что ибн Аббас сказал: «Т.е. не усомнился после этого». Катада прокомментировал:(ثُمّ ٱهْتَدَىٰ ) «‘‘А потом пошёл по прямому пути’’ — т.е. придерживался Ислама до самой смерти». Здесь одно сказуемое идёт за следующим, т.е. несколько сказуемых, как в словах Аллаха:( ثُمّ كَانَ مِنَ ٱلّذِينَ آمَنُواْ وَتـَوَاصَوْاْ بِٱلصّبْرِ وَتـَوَاصَوْاْ بِٱلْمَرْحَمَةِ ) «А после этого надо быть одним из тех,которые уверовали и заповедали друг другу терпение и заповедали друг другу милосердие»( Сура 90, аят 17).
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶