Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 22 «Аль-Хадж» · Хадж

Аят 22:3

22:3
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَـٰدِلُ فِى ٱللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَـٰنٍ مَّرِيدٍ
Транслитерация
Wa minan naasi mai yujaadilu fil laahi bighairi 'ilminw wa yattabi'u kullaa shaitaanim mareed
Перевод · Эльмир Кулиев
Среди людей есть такие, которые спорят об Аллахе, не имея знаний, и следуют за всяким мятежным дьяволом.
Перевод · Абу Адель
И среди людей есть такие, которые препираются [спорят] об Аллахе без знания (приписывая Аллаху измышления) и следуют за всяким сатаной мятежным [за предводителями заблуждения из числа восставших против Аллаха].
Тафсир ас-Саади · аяты 3–4 (3) Среди людей есть такие, которые спорят об Аллахе, не имея знаний, и следуют за всяким мятежным дьяволом. (4) Ему было предписано, что любого, кто сочтет его своим покровителем и помощником, он введет в заблуждение и приведет к мучениям в Пламени. (3-4) Среди людей есть такие, которые скитаются в заблуждении и пытаются оспорить истину посредством своих лживых доводов. Они хотят доказать истинность заблуждения и опорочить истину, хотя сами являются величайшими невеждами и совершенно не обладают праведными познаниями. А все имеющиеся у них знания они приобретают путем слепого подражания своим заблудшим предводителям и мятежным дьяволам, которые дерзко и упрямо ослушаются Аллаха и Его посланников. Их предводители отреклись от Аллаха и Его посланников и превратились в вождей, призывающих людей в Адское Пламя. Согласно Божьему предопределению, мятежные дьяволы вводят в заблуждение каждого, кто следует за ними. Они отдаляют своих последователей от истины и сбивают их с прямого пути. И если люди повинуются им, то они становятся под- линными клевретами сатаны, о котором Всевышний Аллах сказал:«Он зовет свою партию к тому, чтобы они стали обитателями Пламени»(35:6). Из всего сказанного следует, что человек, который пререкается относитель- но Аллаха, сам находится в заблуждении и вводит в заблуждение других. Он слепо повинуется мятежным дьяволам и блуждает во мраке, который окутывает его со всех сторон. И это относится к большинству неверующих и еретиков, сле- по повинующимся своим наставникам и оспаривающим истину, не имея о ней никаких знаний.
Тафсир Ибн Касира · аят 22:3
Всевышний Аллах порицает тех, кто счёл ложью воскрешение и отверг способность Аллаха оживлять мёртвых, отрицая то, что ниспосылал Аллах Своим пророкам, следуя в своих отрицаниях, словах и неверии за каждым мятежным дьяволом из числа людей и джинов. Таково состояние приверженцев заблуждения и ереси, отрицающих истину, следующих за ложью. Они оставляют истину, которую ниспослал Аллах Своему посланнику, и следуют за словами лидеров заблуждения, проповедников ереси, страстей и заблудших мнений. Аллах говорит о них и им подобных:(وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَـدِلُ فِى اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ) Среди людей есть такие, которые спорят об Аллахе, не имея знаний – т.е. правильных знаний;(وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَـانٍ مَّرِيدٍ كُتِبَ عَلَيْهِ) И следуют за всяким мятежным дьяволом. Ему было предписано… - т.е. дьяволу было предписано предопределением, по мнению Муджахида;
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶