وَلِيَعْلَمَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلْعِلْمَ أَنَّهُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤْمِنُواْ بِهِۦ فَتُخْبِتَ لَهُۥ قُلُوبُهُمْۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Транслитерация
Wa liya'lamal lazeena ootul 'ilma annahul haqqu mir Rabbika fa yu'minoo bihee fatukhbita ahoo quloobuhum; wa innal laaha lahaadil lazeena aamanoo ilaa Siraatim Mustaqeem
Wa liya'lamal lazeena ootul 'ilma annahul haqqu mir Rabbika fa yu'minoo bihee fatukhbita ahoo quloobuhum; wa innal laaha lahaadil lazeena aamanoo ilaa Siraatim Mustaqeem
Перевод · Эльмир Кулиев
Пусть знают те, кому даровано знание, что это - истина от твоего Господа, чтобы они могли уверовать в него, а их сердца могли смиренно покориться ему. Воистину, Аллах наставляет верующих на прямой путь.
Пусть знают те, кому даровано знание, что это - истина от твоего Господа, чтобы они могли уверовать в него, а их сердца могли смиренно покориться ему. Воистину, Аллах наставляет верующих на прямой путь.
Перевод · Абу Адель
(И это происходит для того,) чтобы знали те, кому даровано знание [верующие, которые отличают истину от лжи], что это [то, что Аллах стирает то, что бросает сатана] – истина от твоего Господа, чтобы они уверовали в него [в то, что Аллах стер брошенное сатаной], и чтобы их сердца смиренно покорились Ему. И, поистине, Аллах, непременно, ведет верующих к прямому пути. [Эта вера и эта покорность происходит только по милости и содействию Аллаха.]
(И это происходит для того,) чтобы знали те, кому даровано знание [верующие, которые отличают истину от лжи], что это [то, что Аллах стирает то, что бросает сатана] – истина от твоего Господа, чтобы они уверовали в него [в то, что Аллах стер брошенное сатаной], и чтобы их сердца смиренно покорились Ему. И, поистине, Аллах, непременно, ведет верующих к прямому пути. [Эта вера и эта покорность происходит только по милости и содействию Аллаха.]
Тафсир ас-Саади · аяты 52–54 (52) Мы не отправляли до тебя такого посланника или пророка, чтобы дьявол не подбросил свое в его чтение, когда он читал откровение. Аллах уничтожает то, что подбрасывает дьявол. Потом Аллах утверждает Свои знамения, ведь Аллах — Знающий, Мудрый. (53) Он делает то, что подбрасывает дьявол, искушением для тех, чьи сердца поражены недугом и чьи сердца ожесточены. Воистину, беззаконники находятся в полном разладе с истиной. (54) Пусть знают те, кому даровано знание, что это — истина от твоего Господа, чтобы они могли уверовать в него, а их сердца могли смиренно покориться ему. Воистину, Аллах наставляет верующих на прямой путь.
(52) В соответствии со своей безупречной мудростью Всевышний поведал о том, что до пришествия Мухаммада было много пророков и посланников, которым сатана пы- тался помешать читать откровения, увещевать людей, призывать их к добру и удер- живать их от всего порицаемого. Сатана строил козни и пытался подбросить в их слова то, что противоречило откровениям, однако Всевышний Аллах защищал все, что Божьи посланники сообщали людям от Его имени. Аллах охранял ниспосыла- емые откровения и не позволял путать или смешивать их со словами творений. Са- тана пытался исказить их, но его происки были неудачны и непродолжительны. Он пытался наущать пророков, но всякий раз сталкивался с непреодолимыми пре- пятствиями и отступал. Вот почему Аллах поведал о том, что Он сводит на нет соб- лазны сатаны. Аллах уничтожает ложь и разъясняет то, что она не имеет отноше- ния к Откровению. А затем Аллах утверждает ниспосланное Откровение, помога- ет людям записать его и запомнить его наизусть, благодаря чему оно сохраняется в своем исконном виде, без той лжи, которую шайтан пытается приписать ему. Воистину, Аллахобладаетнеограниченнойвластью ибезграничныммогущест- вом, благодаря которым Он без труда заботится о Своем откровении и защищает его от рук сатаны. Но вместе с тем Он обладает мудростью, благодаря которой рас- ставляет все по своим местам и позволяет дьяволам строить козни и наущать лю- дей. И поэтому далее Он поведал о смысле дьявольских наущений, сказав:
(53) Соблазны сатаны становятся искушением для двух групп людей, которых Аллах бросает на произвол судьбы. К ним относятся те, чьи сердца поражены слабостью и лишены совершенной веры и твердой убежденности. По этой причине малей- шие сомнения способны повлиять на их сердца, и стоит им услышать наущения сатаны, как эти наущения заставляют их сомневаться в истине и превращаются в искушения для них. К ним также относятся те, чьи сердца огрубели. По этой причине они не способны внимать увещеваниям и наставлениям Аллаха и Его посланника. И стоит им услышать наущения сатаны, как они принимают их за правдивые свидетельства в пользу лживых и порочных воззрений. Так они начи- нают отстаивать ложь и противиться Аллаху и Его посланнику. Именно поэтому Всевышний подчеркнул, что нечестивцы находятся в большом несогласии с истиной. Они противятся Аллаху и упрямо сражаются против истины. Они бесконечно далеки от прямого пути. Для этих двух групп людей наущения са- таны являются искушением, благодаря которому выявляется скверна, которая та- ится в их сердцах. Что же касается третьей группы людей, то для них искушения сатаны являются милостью. О них Всевышний Аллах упомянул далее и сказал:
(54) Речь идет о тех, кого Аллах одарил знанием, благодаря которому они отлича- ют истину ото лжи, а прямой путь — от заблуждения. Они узнают истину, ко- торую утверждает Аллах, и выявляют ложь, которая появляется, но непремен- но сводится на нет. Они узнают их по качествам, которые присущи истине и лжи. И происходит это для того, чтобы они знали, что Премудрый Аллах предписал людям пройти через испытания, которые выявляют добро и зло, которые таятся в человеческих сердцах. И благодаря этому знанию люди обретают веру, а затем они отвергают навязываемые им сомнения, и это еще больше усиливает их веру и убежденность. Их сердца переполняются смирением и покорностью перед бо- жественной мудростью, и все это является результатом того, что Аллах настав- ляет этих людей на прямой путь. Ради правой веры, которая укореняется в сердцах верующих, Аллах помога- ет им познавать истину и поступать в соответствии со своими знаниями. Аллах поддерживает верующих могучим словом как при жизни на земле, так и после смерти, и это — один из видов божественной поддержки. В этих аятах содержится свидетельство того, что посланник Аллаха шел по стопам своих собратьев-пророков. Однажды он читал суру «ан-Наджм» и дошел до слов «Не видели ли вы аль-Лат и аль-Уззу, и еще третью — Манат?» Тут са- тана вмешался в чтение Корана и побудил его сказать:«Это — высокие журав- ли, на заступничество которых можно надеяться». Это событие сильно опечали- ло Пророка Мухаммада и стало искушением для людей, о чем сообщил Всевыш- ний Аллах. И тогда был ниспослан обсуждаемый нами аят.
Тафсир Ибн Касира · аят 22:54
(وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤْمِنُواْ بِهِ) И для того, чтобы узнали те, кому даровано знамение, что он есть истина от твоего Господа, и уверовали в него – т.е. чтобы те, кто обладает полезными знаниями, посредством которых они могут различить истину от лжи, а также верующие в Аллаха и в Его посланника, чтобы знали о том, что ниспосланное Нами тебе – ничто иное как истина от твоего Господа. Он ниспослал его, зная о нём, охраняя и сохраняя от искажений и добавлений, ибо это есть – Писание Великое:(لَا يَأْتِيهِ الْبَـاطِلُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَلاَ مِنْ خَلْفِهِ تَنزِيلٌ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ) Ложь не подберётся к нему ни спереди, ни сзади. Оно ниспослано от Мудрого, Достохвального.(41:42)(فَيُؤْمِنُواْ بِهِ)И уверовали в него – т.е. подтвердят его истинность и последуют ему;(فَتُخْبِتَ لَهُ قُلُوبُهُمْ) И покорились пред ним сердца их – т.е. смирились и благоговели пред ним;(وَإِنَّ اللَّهَ لَهَادِ الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ) Поистине, Аллах ведёт тех, которые уверовали, к прямому пути – т.е. при жизни и в жизни вечной. При жизни Он ведёт их к истине и следованию ей, а также к сопротивлению лжи и избеганию её. В обители вечной Он ведёт их прямым путём к высоким степеням в раю, и спасает их от мучительного наказания в аду и его слоёв.