فَتَعَـٰلَى ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّۖ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْكَرِيمِ
Транслитерация
Fata'aalal laahul Malikul Haqq; laaa ilaaha illaa Huwa Rabbul 'Arshil Kareem
Fata'aalal laahul Malikul Haqq; laaa ilaaha illaa Huwa Rabbul 'Arshil Kareem
Перевод · Эльмир Кулиев
Превыше всего Аллах, Истинный Властелин! Нет божества, кроме Него, Господа благородного Трона.
Превыше всего Аллах, Истинный Властелин! Нет божества, кроме Него, Господа благородного Трона.
Перевод · Абу Адель
И превыше (всего) Аллах [превыше того, чтобы иметь детей, равных или создавать для забавы], Владыка (всего), Истинный (в речи, обещании, деяниях и во всем другом), нет бога кроме Него, (и Он) – Господь благого Трона (который является самым большим творением)!
И превыше (всего) Аллах [превыше того, чтобы иметь детей, равных или создавать для забавы], Владыка (всего), Истинный (в речи, обещании, деяниях и во всем другом), нет бога кроме Него, (и Он) – Господь благого Трона (который является самым большим творением)!
Тафсир ас-Саади · аяты 115–116 (115) Неужели вы полагали, что Мы сотворили вас ради забавы и что вы не будете возвращены к Нам?» (116) Превыше всего Аллах, Истинный Властелин! Нет божества, кроме Него, Господа благородного Трона.
(115-116) Неужели вы полагали, что Мы сотворили вас понапрасну? Неуже- ли вы думали, что Мы предоставили вам возможность есть, пить, резвиться и на- слаждаться мирскими усладами и забыли о вас? Неужели вы думали, что Мы ос- тавим вас без повелений и запретов, без вознаграждения и наказания? Неужели вам не приходило в голову, что вы будете возвращены к Нам? Аллах превыше любых суждений, которые подразумевают несовершенство Его божественной мудрости. Он является истинным властелином всего сущего. Его слова, обещания и угрозы — все это является истиной. Благодаря своему совер- шенству и своей безупречности Он заслуживает любви и поклонения. Он — Гос- подь великого Трона и тем более всех остальных творений. А это значит, что Он не сотворил человечество ради забавы.
Тафсир Ибн Касира · аят 23:116
Слова Аллаха:(فَتَعَـالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ) Велик Аллах, Царь истинный – т.е. да пресвят будет Он от того, чтобы творить забавляясь, ибо Он пречист от всего этого;(لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ) Нет божества кроме Него, Господь благородного Трона – здесь упомянут Трон, т.к. он является крышей всех творений. Аллах описал его как почтенный, т.к. он превосходный по красоте и восхитительный по форме. Как, например, Аллах говорит(используя слово كَرِيم) в других аятах:(أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ) Мы взрастили на земле благородных видов растений.(26:7)