Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 26 «Аш-Шуара» · Поэты

Аят 26:183

26:183
وَلَا تَبْخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْاْ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
Транслитерация
Wa laa tabkhasun naasa ashyaaa 'ahum wa laa ta'saw fil ardi mufsideen
Перевод · Эльмир Кулиев
Не убавляйте людям того, что им причитается, и не творите на земле зла, распространяя нечестие.
Перевод · Абу Адель
и не уменьшайте людям их вещей [не убавляйте того, что им положено], и не ходите по земле, сея беспорядок.
Тафсир ас-Саади · аяты 176–191 (176) Жители Айки сочли лжецами посланников. (177) Вот Шуейб сказал им: «Неужели вы не устрашитесь? (178) Я являюсь посланником к вам, достойным доверия. (179) Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне. (180) Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь миров. (181) Наполняйте меру полностью и не будьте одними из тех, кто наносит урон. (182) Взвешивайте на точных весах. (183) Не убавляйте людям того, что им причитается, и не творите на земле зла, распространяя нечестие. (184) Бойтесь Того, Кто сотворил вас и первые поколения». (185) Они сказали: «Ты — всего лишь один из околдованных. (186) Ты — всего лишь такой же человек, как и мы, и мы полагаем, что ты являешься одним из лжецов. (187) Низринь на нас осколок неба, если ты — один из тех, кто говорит правду». (188) Он сказал: «Мой Господь лучше знает о том, что вы совершаете». (189) Они сочли его лжецом, и их постигли мучения в день тени. Воистину, это были мучения в Великий день. (190) Воистину, в этом — знамение, но большинство их не стали верующими. (191) Воистину, твой Господь — Могущественный, Милосердный. (176-180) Жители Айки — это народ, который населял город Мадьян и владел удивительными садами с густыми, переплетающимися зарослями. Всевышний отправил к ним Своего пророка Шуейба, однако нечестивцы отвергли его, отказавшись прислушаться к его проповедям. Как и остальные пророки и посланники, пророк Шуейб проповедовал среди своих соплеменников. Не пора ли вам устрашиться Всевышнего Господа и отречься от неверия и грехов, которые навлекают на вас Его божественный гнев? Я послан к вам и заслуживаю доверия, а вам надлежит бояться Аллаха и повиноваться Его посланникам. (181-184) Однако не только многобожие было пороком жителей Айки. Они обвешивали и обмеривали купцов и торговцев, и поэтому пророк Шуейб велел своим соплеменникам наполнять меру полностью и удерживать у людей то, что им полагается по праву. Он один сотворил вас и ваших предшественников, и Он один заслуживает пок- лонения и обожествления. Будьте же благодарны Тому, кто даровал вам жизнь и одарил многочисленными щедротами и милостями. (185-187) Многобожники нарекли святого пророка лжецом, отвергли принесенную им религию и сказали:«Ты — всего лишь один из бесноватых. Твои слова похожи на бред сумасшедшего, и в лучшем случае мы просто не будем обращать внимания на твои бессмысленные речи». Ты ни в чем не превосходишь нас и не имеешь права требовать от нас покорнос- ти и повиновения. Те же самые слова говорили Божьим посланникам предыду- щие народы. Все они отвергали пророков и посланников и оправдывали свое не- верие этим сомнительным доводом. Воистину, их слова были так же похожи, как были похожи их переполненные неверием сердца. Всякий раз, когда они приво- дили Божьим избранникам этот сомнительный довод, те отвечали:«Мы — такие же люди, как и вы. Однако Аллах одаряет Своей милостью того из Своих рабов, кого пожелает»(14:11). Соплеменники Шуейба также заявили, что считают его лжецом. Насколько же несправедливы, дерзки и лживы были эти грешники! Они видели многочис- ленные знамения, которые им показал пророк Шуейб, и были убеждены в его правдивости и верности. Все посланники Аллаха являли своим народам знаме- ния, когда те начинали препираться и отказывались уверовать. Нетрудно пред- ставить себе, насколько убедительны и прекрасны были доводы и знамения про- рока Шуейба, которого из-за его красноречия, доброты, выдержки и благора- зумия называют лучшим проповедником среди всех пророков. Жители Айки прекрасно знали, что Шуейб говорил им сущую правду, и поэтому их слова о том, что они считали святого пророка лжецом, были бесстыдной ложью. Пусть твой Господь искоренит нас, если ты говоришь правду. Как же эти слова похожи на молитву мекканских многобожников, которые обратились к Господу со словами:«О Аллах! Если это является истиной от Тебя, то обрушь на нас кам- ни с неба или же подвергни нас мучительным страданиям»(8:32). Согласно дру- гому толкованию, жители Айки просили своего пророка низринуть на них кусок неба в качестве доказательства его правдивости. Безусловно, пророки и послан- ники вольны не исполнять подобные требования. (188) А что касается наказания и невероятных чудес, то я не способен приблизить их по собственной воле, потому что мне вменено в обязанность только донесение до вас послания вашего Господа. Он прекрасно осведомлен обо всем, что вы творите, и непременно воздаст вам за все ваши деяния. (189-191) Неверие превратилось в их неотъемлемое качество, в результате чего они не извлекали никакой пользы даже из величайших знамений. Единственным выходом из этого заблуждения было мучительное наказание, и оно поразило их в тенистый день. В тот страшный день над Мадьяном скопились густые тучи, и жители города вышли из своих домов для того, чтобы насладиться долгожданным дождем. Однако эти тучи не принесли с собой прохладу и милость, а пролили на них огненное наказание. Многобожники пали замертво — они расстались со своими прекрасными домами и переселились в обитель печали и страданий. Это было наказание великого дня, потому что оно лишило их возможности вернуться в мирскую жизнь и возобновить свои деяния. Оно предварило вечные страдания, которые никогда не прекратятся и не будут отсрочены. Воистину, во всем этом было знамение, свидетельствующее о правдивости про- рока Шуейба и правдивости его проповедей, а также о порочности его врагов и противников. Большая часть этих людей не уверовала, несмотря на то, что все они стали свидетелями великих чудес и удивительных знамений. А не уве- ровали они, потому что их сердца были лишены добра и чистоты. Всевышний сказал:«Большая часть людей не уверует, даже если ты страстно будешь же- лать этого»(12:103). Ни одно творение не в состоянии обрести Его божественное могущество, и поэ- тому все сущее покорно Его воле. Более того, все сущее нуждается в Его милос- ти, без которой невозможно существование Вселенной. Все блага земного мира и Последней жизни являются результатом Его милости, которая непрестанно осеняет Божьи творения с момента их появления на свет. Благодаря Своему мо- гуществу Всевышний Аллах во все времена губит Своих врагов, которые отказы- ваются уверовать в Его посланников, а благодаря Своему милосердию Он во все времена спасает Своих возлюбленных избранников и их верных последователей.
Тафсир Ибн Касира · аят 26:183
Слова Аллаха:( وَلاَ تَبْخَسُواْ النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ ) Не убавляйте людям того, что им причитается – т.е. не забирайте их имущества путём обвешивания;( وَلاَ تَعْثَوْاْ فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ ) И не творите на земле зла, распространяя нечестие - такие преступления, как разбой, как сказано в другом аяте:( وَلاَ تَقْعُدُواْ بِكُلِّ صِرَاطٍ تُوعِدُونَ ) Не садитесь на дорогах, угрожая.(7:86)
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶