فَأَنجَيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَـٰهَا مِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ
Транслитерация
Fa anjainaahu wa ahlahooo illam ra atahoo qaddarnaahaa minal ghaabireen
Fa anjainaahu wa ahlahooo illam ra atahoo qaddarnaahaa minal ghaabireen
Перевод · Эльмир Кулиев
Мы спасли его вместе с его семьей, кроме его жены. Мы предопределили ей оказаться в числе оставшихся позади.
Мы спасли его вместе с его семьей, кроме его жены. Мы предопределили ей оказаться в числе оставшихся позади.
Перевод · Абу Адель
И спасли Мы его [пророка Лута] и его семью (от наказания, которое пало на его народ), кроме его жены, которой Мы предопределили оказаться из (числа) оставшихся [погибших] (так как она была довольна мерзкими деяниями, которые совершал ее народ и помогала им в этом).
И спасли Мы его [пророка Лута] и его семью (от наказания, которое пало на его народ), кроме его жены, которой Мы предопределили оказаться из (числа) оставшихся [погибших] (так как она была довольна мерзкими деяниями, которые совершал ее народ и помогала им в этом).
Тафсир ас-Саади · аяты 54–58 (54) Вот Лут (Лот) сказал своему народу: «Неужели вы будете совершать мерзость, видя это? (55) Неужели вы будете приходить с вожделением к мужчинам вместо женщин? О нет! Вы — невежественный народ!» (56) В ответ его народ смог лишь сказать: «Прогоните семью Лута (Лота) из вашего селения. Воистину, эти люди хотят очиститься». (57) Мы спасли его вместе с его семьей, кроме его жены. Мы предопределили ей оказаться в числе оставшихся позади. (58) Мы пролили на них дождь. Как же пагубен дождь тех, кого предостерегали!
(54) Неужели вы станете сознательно предаваться мерзости? Ваши отвратительные поступки чужды здравому смыслу и человеческой природе и порицаются законом вашего Господа. Вы тоже осознаете, насколько омерзительны ваши деяния, но продолжаете совершать их, потому что вы — дерзкий и несправедливый народ. Затем святой пророк объяснил, какое же именно злодеяние совершали его соплеменники, и сказал:
(55) Как вы могли опуститься до этого? Неужели ваши желания настолько извраще- ны, что вы предпочитаете вступать в половую связь с мужчинами через задний проход, который является местом выделения скверны и нечистот? Почему вы от- ворачиваетесь от сотворенных для вас женщин, к которым мужчины испытыва- ют естественное влечение? Воистину, мир перевернулся в ваших глазах: вы одоб- ряете мерзости и считаете отвратительными добрые деяния. Вы проявляете не- виданную дерзость и осмеливаетесь преступать запреты Аллаха. Однако соплеменники святого пророка отказались прислушаться к его сло- вам и внять его увещеваниям. Они не только не отреклись от грехов, но и нача- ли противиться пророческим проповедям. Насколько искренним, добрым и чес- тным был Лут по отношению к своему народу, настолько несправедливыми ока- зались многобожники по отношению к Божьему посланнику.
(56) В чем же провинились перед ними эти люди? За что многобожники хотели отомс- тить им? Они поступали так, потому что святой пророк и члены его семьи отказы- вались от педерастии и не хотели вступать в половую связь через задний проход. Да осрамит Аллах нечестивцев, которые сочли позорным самый благородный из пос- тупков! Они не довольствовались тем, что отвергли своего пророка, и решили из- гнать его из города. Однако своими словами они лишь навлекли на себя наказание Господа. Не осознавая истинного смысла своих слов, они признались в том, что со- знательно совершают скверное и грязное злодеяние и заслуживают самого сурового наказания, избежать которого смогут только те, кто покинет их проклятый город.
(57-58) Произошло это тогда, когда к пророку Луту явились ангелы, преобразившиеся в обыкновенных гостей. Соплеменники Лута услышали о прибытии чужеземцев и собрались в доме святого пророка, требуя от него выдать им остановившихся у него гостей. Он выдворил из своего дома нечестивцев и тем самым поставил се- бя в очень опасное положение. Тогда гости сообщили ему, что являются анге- лами, которых Всевышний Аллах послал для того, чтобы спасти Своего проро- ка и ранним утром уничтожить всех неверных в его городе. Ангелы велели Луту под покровом ночи вывести из города свое семейство, кроме старухи-жены, ко- торая заслужила мучительное наказание. Ночью святой пророк вместе со своим семейством покинул город, а наутро его жителей постигло величайшее бедствие. Город был перевернут вверх дном, после чего на грешников обрушились комья обожженной глины. Эти комья были помечены и предназначались для каждого грешника в отдельности. Воздаянием для народа Лута стал злосчастный дождь, который принес с собой мучительное, но справедливое наказание. Грешники заслужили его, потому что до них дошло увещевание, но они отказались прислушаться к нему и покаяться. Лишь после этого Всевышний Аллах подверг их своей лютой каре.
Тафсир Ибн Касира · аят 27:57
Слова Аллаха:( فَأَنجَيْنَـاهُ وَأَهْلَهُ إِلاَّ امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَـهَا مِنَ الْغَـابِرِينَ ) Мы спасли его и его семью, кроме его жены, которую мы сделали оставшейся – т.е. из погибших вместе с её народом, т.к. она разделяла их взгляды и одобряла их мерзкие поступки. Она даже указала им на двух гостей Лута, чтобы они пришли к ним. Сама она не занималась развратом, хотя это не делало ей чести, но так было предопределено для защиты чести пророка Аллаха(мир ему).