Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 27 «Ан-Намль» · Муравьи

Аят 27:58

27:58
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا‌ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
Транслитерация
Wa amtarnaa 'alaihimm mataran fasaaa'a matarul munzareen
Перевод · Эльмир Кулиев
Мы пролили на них дождь. Как же пагубен дождь тех, кого предостерегали!
Перевод · Абу Адель
И пролили Мы на них (каменный) дождь (наказания) (и перевернули их селение верх дном). И как ужасен дождь для тех, кого увещали [для тех, до кого дошел довод]!
Тафсир ас-Саади · аяты 54–58 (54) Вот Лут (Лот) сказал своему народу: «Неужели вы будете совершать мерзость, видя это? (55) Неужели вы будете приходить с вожделением к мужчинам вместо женщин? О нет! Вы — невежественный народ!» (56) В ответ его народ смог лишь сказать: «Прогоните семью Лута (Лота) из вашего селения. Воистину, эти люди хотят очиститься». (57) Мы спасли его вместе с его семьей, кроме его жены. Мы предопределили ей оказаться в числе оставшихся позади. (58) Мы пролили на них дождь. Как же пагубен дождь тех, кого предостерегали! (54) Неужели вы станете сознательно предаваться мерзости? Ваши отвратительные поступки чужды здравому смыслу и человеческой природе и порицаются законом вашего Господа. Вы тоже осознаете, насколько омерзительны ваши деяния, но продолжаете совершать их, потому что вы — дерзкий и несправедливый народ. Затем святой пророк объяснил, какое же именно злодеяние совершали его соплеменники, и сказал: (55) Как вы могли опуститься до этого? Неужели ваши желания настолько извраще- ны, что вы предпочитаете вступать в половую связь с мужчинами через задний проход, который является местом выделения скверны и нечистот? Почему вы от- ворачиваетесь от сотворенных для вас женщин, к которым мужчины испытыва- ют естественное влечение? Воистину, мир перевернулся в ваших глазах: вы одоб- ряете мерзости и считаете отвратительными добрые деяния. Вы проявляете не- виданную дерзость и осмеливаетесь преступать запреты Аллаха. Однако соплеменники святого пророка отказались прислушаться к его сло- вам и внять его увещеваниям. Они не только не отреклись от грехов, но и нача- ли противиться пророческим проповедям. Насколько искренним, добрым и чес- тным был Лут по отношению к своему народу, настолько несправедливыми ока- зались многобожники по отношению к Божьему посланнику. (56) В чем же провинились перед ними эти люди? За что многобожники хотели отомс- тить им? Они поступали так, потому что святой пророк и члены его семьи отказы- вались от педерастии и не хотели вступать в половую связь через задний проход. Да осрамит Аллах нечестивцев, которые сочли позорным самый благородный из пос- тупков! Они не довольствовались тем, что отвергли своего пророка, и решили из- гнать его из города. Однако своими словами они лишь навлекли на себя наказание Господа. Не осознавая истинного смысла своих слов, они признались в том, что со- знательно совершают скверное и грязное злодеяние и заслуживают самого сурового наказания, избежать которого смогут только те, кто покинет их проклятый город. (57-58) Произошло это тогда, когда к пророку Луту явились ангелы, преобразившиеся в обыкновенных гостей. Соплеменники Лута услышали о прибытии чужеземцев и собрались в доме святого пророка, требуя от него выдать им остановившихся у него гостей. Он выдворил из своего дома нечестивцев и тем самым поставил се- бя в очень опасное положение. Тогда гости сообщили ему, что являются анге- лами, которых Всевышний Аллах послал для того, чтобы спасти Своего проро- ка и ранним утром уничтожить всех неверных в его городе. Ангелы велели Луту под покровом ночи вывести из города свое семейство, кроме старухи-жены, ко- торая заслужила мучительное наказание. Ночью святой пророк вместе со своим семейством покинул город, а наутро его жителей постигло величайшее бедствие. Город был перевернут вверх дном, после чего на грешников обрушились комья обожженной глины. Эти комья были помечены и предназначались для каждого грешника в отдельности. Воздаянием для народа Лута стал злосчастный дождь, который принес с собой мучительное, но справедливое наказание. Грешники заслужили его, потому что до них дошло увещевание, но они отказались прислушаться к нему и покаяться. Лишь после этого Всевышний Аллах подверг их своей лютой каре.
Тафсир Ибн Касира · аят 27:58
Слова Аллаха:( وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًا ) И пролили Мы на них дождь– т.е. обрушили на них каменья из обожжённой глины, помеченные у твоего Господа. Воистину, они недалёки от беззаконников. О чём Аллах сказал:( فَسَآءَ مَطَرُ الْمُنذَرِينَ) И плох дождь тех, кого увещали – т.е. тех, кому были предоставлены все доводы, а предупреждение достигло их. Но не смотря на всё это, они ослушались посланника, сочли его лжецом и собирались изгнать его.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶