Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 27 «Ан-Намль» · Муравьи

Аят 27:73

27:73
وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ
Транслитерация
Wa innna Rabbaka lazoo fadlin 'alan naasi wa laakina aksarahum laa yashkuroon
Перевод · Эльмир Кулиев
Воистину, твой Господь оказывает милость людям, но большинство их неблагодарны.
Перевод · Абу Адель
И поистине, Господь твой – однозначно, обладатель [даритель] (неисчислимой) щедрости для людей (тем, что Он не спешит наказать их за их неверие в Него и ослушание Его), но большая часть людей не благодарят (Его) (за Его милости и благодеяния)!
Тафсир ас-Саади · аят 27:73 Этими словами Всевышний Аллах напомнил людям о Своей величайшей щедрости и милости. Люди должны быть благодарными и признательными Аллаху, но очень часто все происходит как раз наоборот. Рабы Аллаха настолько увлекаются мирскими благами, что забывают о том, кто одарил их этими щедротами.
Тафсир Ибн Касира · аят 27:73
Затем Аллах сказал:( وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ ) И поистине, твой Господь - обладатель щедрости к людям – т.е. в том, что Он проливает Свои блага людям, не смотря на их несправедливость. И даже несмотря на это, благодарны из них лишь немногие.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶