Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 29 «Аль-Анкабут» · Паук

Аят 29:17

29:17
إِنَّمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوْثَـٰنًا وَتَخْلُقُونَ إِفْكًا‌ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمْلِكُونَ لَكُمْ رِزْقًا فَٱبْتَغُواْ عِندَ ٱللَّهِ ٱلرِّزْقَ وَٱعْبُدُوهُ وَٱشْكُرُواْ لَهُۥٓ‌ۖ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
Транслитерация
Innamaa ta'ubdoona min doonil laahi awsaananw-wa takhluqoona ifkaa; innal lazeena ta'budoona min doonil laahi laa yamlikoona lakum rizqan fabtaghoo 'indal laahir rizqa fabtaghoo 'indal laahir rizqa wa'budoohu washkuroo lahooo ilaihi turja'oon
Перевод · Эльмир Кулиев
Вы поклоняетесь вместо Аллаха идолам и измышляете ложь. Воистину, те, кому вы поклоняетесь вместо Аллаха, не способны даровать вам пропитание. Ищите же пропитание у Аллаха, поклоняйтесь Ему и благодарите Его. К Нему вы будете возвращены».
Перевод · Абу Адель
Ведь вы (о, мой народ) поклоняетесь, еще помимо Аллаха, идолам и измышляете ложь (называя идолов богами). Поистине, те, кому вы поклоняетесь помимо Аллаха, не владеют для вас пропитанием [они нисколько не даруют вам пропитания]. Ищите же у Аллаха пропитание, и поклоняйтесь (только) Ему, и благодарите Его. К Нему вы будете возвращены (после этой жизни) (и Он воздаст вам за ваши деяния)!»
Тафсир ас-Саади · аят 29:17 Всевышний поведал о пророческой миссии Своего возлюбленного Ибрахима. Господь отправил его проповедовать среди своего народа, и святой пророк сказал: «Искренне поклоняйтесь одному Аллаху и выполняйте Его повеления надлежащим образом! Опасайтесь гнева Божьего и не совершайте грехов, дабы не постигло вас мучительное наказание. Так будет лучше для вас, если бы вы только знали. Поклонение одному Аллаху и богобоязненность принесут вам гораздо больше пользы, чем все остальное». Сравнительная степень, использованная в этом кораническом откровении, имеет значение превосходной степени, потому что в нем не упоминается, что именно сравнивается с поклонением Аллаху и богобоязненностью. Воистину, отказ от поклонения одному Аллаху и богобоязненности не приносит человеку никакой пользы, потому что только благодаря приверженности единобожию и набожности можно обрести счастье как при жизни на земле, так и после смерти. Любые блага на земле и в Последней жизни являются результатом этих прекрасных качеств. Что же мешает людям уразуметь эту истину, задуматься над своим бытием и отдать предпочтение тому, что действительно заслуживает предпочтения? После повеления исповедовать единобожие и набожность пророк Ибрахим запретил своим соплеменникам поклоняться идолам, которые имеют множество недостатков и не заслуживают обожествления. Он сказал:
Тафсир Ибн Касира · аят 29:17
Вы поклоняетесь вместо Аллаха идолам и творите ложь. Поистине, те, кому вы поклоняетесь помимо Аллаха, не владеют для вас пропитанием; ищите у Аллаха пропитание, и поклоняйтесь Ему, и благодарите Его. К Нему вы будете возвращены!". Затем Аллах отметил, что идолы, которым они поклонялись, не могли причинить ни вреда ни пользы. Они просто придумали имена, которые возвели в божества. Хотя это такие же творения, как они сами. Так считали: ибн Аббас в пересказе от аль-Ауфи, Муджахид и ас-Судди. Ибн Аббас прокомментировал: «Вы измышляете ложь – т.е. делаете кумиров».(ибн Джарир 20/137). Которые:( لاَ يَمْلِكُونَ لَكُمْ رِزْقاً )Не владеют для вас пропитанием;( فَابْتَغُواْ عِندَ اللَّهِ الرِّزْقَ ) Ищите у Аллаха пропитание – подчёркивает идею прошения пропитания только у Аллаха. Подобнотому, каксказановаяте:( إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ ) Тебе одному мы поклоняемся и Тебя одного молим о помощи.(1:5) также:( رَبِّ ابْنِ لِى عِندَكَ بَيْتاً فِى الْجَنَّةِ ) Господь мой, возведи для меня дом в Раю возле Тебя.(66:11)Здесь Аллах говорит:( فَابْتَغُواْ ) Ищите – т.е. просите;( عِندَ اللَّهِ الرِّزْقَ ) У Аллаха пропитание – т.е. питайтесь из Его удела;( وَاعْبُدُوهُ وَاشْكُرُواْ لَهُ ) И поклоняйтесь Ему, и благодарите Его поклоняйтесь Ему одному, и благодарите Его за блага, которыми Он вас наделил;( إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ) К Нему вы будете возвращены – т.е. в Судный день, когда Аллах будет награждать или наказывать каждого человека за его поступки.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶