Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 29 «Аль-Анкабут» · Паук

Аят 29:2

29:2
أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتْرَكُوٓاْ أَن يَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ
Транслитерация
Ahasiban naasu anyu yutrakooo any yaqoolooo aamannaa wa hum la yuftanoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Неужели люди полагают, что их оставят и не подвергнут искушению только за то, что они скажут: «Мы уверовали»?
Перевод · Абу Адель
Неужели полагают люди, что они будут оставлены, как сказали: «Мы уверовали», и не будут они испытаны (своими имуществами и душами)? (Нет, они непременно будут подвергнуты испытанию от Аллаха, чтобы отличились правдивые верующие от лицемеров).
Тафсир ас-Саади · аяты 1–3 (1) Алиф. Лам. Мим. (2) Неужели люди полагают, что их оставят и не подвергнут искушению только за то, что они скажут:«Мы уверовали»? (3) Мы уже подвергли искушению тех, кто был до них. Аллах непременно узнает тех, которые говорят правду, и непременно узнает лжецов. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного! (1-3) Всевышний поведал о Своей совершенной мудрости, которая требует от челове- ка, называющего себя правоверным, стойко переносить любые трудности и ис- пытания, которые могут поколебать убежденность слабых людей и маловеров. Только благодаря этим испытаниям можно отличить правдивого верующего от лжеца, и поэтому Всевышний Аллах изначально испытывал мусульман достат- ком и лишениями, благоденствием и тяготами, радостями и огорчениями, изо- билием и нуждой, а также изнурительной борьбой с врагами ислама, в которой мусульманам приходилось отстаивать истину словом и делом. Однако сущность всех этих испытаний состояла в том, что они отдаляли людей от истинных му- сульманских воззрений или подрывали в них стремление к добру. В период испытаний выясняется, что вера одних мусульман является непоко- лебимой. Они твердо придерживаются истины и благодаря этому отвергают любые сомнения, которые подталкивают человека на совершение грехов и неповинове- ние Всевышнему Господу. Они отказываются ослушаться Аллаха и Его посланни- ка и поступают строго в соответствии с требованиями правой веры. Их непрекраща- ющаяся борьба со своими низменными желаниями свидетельствует об искренности их веры и достоверности их убеждений. В то же время в сердца других людей много- численные испытания и искушения вселяют сомнения. В результате они начинают совершать грехи и перестают выполнять обязательные предписания, что свидетель- ствует о том, что их вера является слабой и неправильной. Проходя через испытание, каждый человек становится на определенную ступень, численность которых на- столько велика, что известна одному Аллаху. Господи! Мы просим Тебя поддержать нас твердым словом как при жизни на земле, так и после смерти. Помоги нам сохра- нить в наших сердцах веру и пройти через испытания, которые отделяют праведни- ков от грешников подобно тому, как кузнечный мех отделяет железо от окалины.
Тафсир Ибн Касира · аят 29:2
Слова Аллаха:(أَحَسِبَ النَّاسُ أَن يُتْرَكُواْ أَن يَقُولُواْ ءَامَنَّا وَهُمْ لاَ يُفْتَنُونَ ) Разве полагают люди, что их оставят, раз они скажут: "Мы уверовали", и они не будут испытаны? – риторический вопрос, означающий, что Всевышний Аллах обязательно испытает Своих верующих рабов в соответствии с их верой. Как сказано в достоверном хадисе: « أَشَدُّالنَّاسِبَلَاءًالْأَنْبِيَاءُ،ثُمَّالصَّالِحُونَ،ثُمَّالْأَمْثَلُفَالْأَمْثَلُ،يُبْتَلَىالرَّجُلُعَلَىحَسَبِدِينِهِ،فَإِنْكَانَفِيدِينِهِصَلَابَةٌزِيدَلَهُفِيالْبَلَاء» «Самые сильные испытания среди людей выпадают на долю пророков, потом на праведников и так далее в соответствии(с их праведностью).Человек получает испытание в соответствии с его верой. Если его вера крепка, то он получит больше испытаний». . Это также подобно аяту: (أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُواْ الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جَـاهَدُواْ مِنكُمْ وَيَعْلَمَ الصَّـابِرِينَ )Или вы полагали, что войдёте в Рай, пока Аллах не узнал тех из вас, кто сражался и кто был терпелив?(3:142) также:( أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُواْ الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُم مَّثَلُ الَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلِكُم مَّسَّتْهُمُ الْبَأْسَآءُ وَالضَّرَّآءُ وَزُلْزِلُواْ حَتَّى يَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُ مَتَى نَصْرُ اللَّهِ أَلاَ إِنَّ نَصْرَ اللَّهِ قَرِيبٌ )Или вы полагали, что войдете в Рай, не испытав того, что постигло ваших предшественников? Их поражали нищета и болезни. Они переживали такие потрясения, что Посланник и уверовавшие вместе с ним говорили: «Когда же придет помощь Аллаха?» Воистину, помощь Аллаха близка.(2:214) Тирмизи, № 2397; Ибн Маджа, № 4024; Ахмад, т.1,с.172; Дарими, т.2, с.320; Ибн Хиббан, № 2900; аль-Хаким, т.1, с.40.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶