Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 2 «Аль-Бакара» · Корова

Аят 2:49

2:49
وَإِذْ نَجَّيْنَـٰكُم مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَآءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَآءَكُمْ‌ۚ وَفِى ذَٰلِكُم بَلَآءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ
Транслитерация
Wa iz najjainaakum min Aali Fir'awna yasoomoonakum sooo'al azaabi yuzabbihoona abuaaa'akum wa yastahyoona nisaaa'akum; wa fee zaalikum balaaa'um mir Rabbikum 'azeem
Перевод · Эльмир Кулиев
Вот Мы спасли вас от рода Фараона. Они подвергали вас ужасным мучениям, убивали ваших сыновей и оставляли в живых ваших женщин. Это было для вас великим испытанием (или великой милостью) от вашего Господа.
Перевод · Абу Адель
И (еще помните о той благодати Нашей) когда, Мы спасли вас от сборища Фараона [от Фараона и его приспешников], которые возлагали на вас злое наказание [сильно мучили вас], вырезая [убивая] (многих) ваших сынов и оставляя в живых ваших женщин (чтобы использовать их в качестве служанок). И (было) в этом для вас испытание от Господа вашего великое! (А в спасении для вас большая милость, за которую вы всегда должны быть благодарными Аллаху.)
Тафсир ас-Саади · аяты 49–57 (49)  Вот Мы спасли вас от рода Фараона. Они подвергали вас ужасным мучениям, убивали ваших сыновей и оставляли в живых ваших женщин. Это было для вас великим испытанием (или великой милостью) от вашего Господа. (50)  Вот Мы разверзли для вас море, спасли вас и потопили род Фараона, тогда как вы наблюдали за этим. (51)  Вот Мы определили Мусе (Моисею) сорок дней, а после его ухода вы стали поклоняться тельцу, будучи беззаконниками. (52)  После этого Мы простили вас, — быть может, вы будете благодарны. (53)  Вот Мы даровали Мусе (Моисею) Писание и различение, — быть может, вы последуете прямым путем. (54)  Вот сказал Муса (Моисей) своему народу: «О мой народ! Вы были несправедливы к себе, когда стали поклоняться тельцу. Покайтесь перед своим Создателем и убейте сами себя (пусть невинные убьют беззаконников). Так будет лучше для вас перед вашим Создателем». Затем Он принял ваши покаяния. Воистину, Он — Принимающий покаяния, Милосердный. (55)  Вот вы сказали: «О Муса (Моисей)! Мы не поверим тебе, пока не увидим Аллаха открыто». Вас поразила молния (или: постигла гибель), тогда как вы наблюдали за этим. (56)  Затем Мы воскресили вас после смерти, — быть может, вы будете благодарны. (57)  Мы осенили вас облаками и ниспослали манну и перепелов: «Вкушайте блага, которыми Мы наделили вас». Они не были несправедливы по отношению к Нам — они поступали несправедливо лишь по отношению к себе. (55) Сыны Исраила осмелились дерзить Аллаху и Его посланнику, и поэтому их поразила молния. Возможно, они действительно умерли, а возможно, они потеряли сознание. При этом каждый из них мог видеть, что происходило с остальными. (56) Затем Аллах вернул их к жизни, дабы они возблагодарили Его. (57) Всевышний напомнил сынам Исраила о милости, которая была оказана им, когда они находились в пустыне, где не было ни тени, ни пропитания. Аллах осенил их облаками и одарил их манной и перепелами. Манной называются любые продукты питания, которые можно добыть без особого труда, такие как имбирь, грибы или хлеб. А перепела — это небольшие птицы с нежным и вкусным мясом. Аллах ниспосылал им столько манны и перепелов, сколько было необходимо для их нормального обеспечения. Такие блага не были дарованы даже жителям са- мых богатых городов, однако сыны Исраила не возблагодарили Аллаха за эти щед- роты, не избавились от жестокосердия и продолжали совершать всевозможные гре- хи. Они не обижали Аллаха, когда ослушались Его повелений, поскольку непо- корность грешников не причиняет Ему никакого вреда, равно как и повиновение праведников не приносит Ему никакой пользы. Они поступали несправедливо толь- ко по отношению к себе, поскольку их злодеяния оборачивались против них самих.
Тафсир Ибн Касира · аят 2:49
Всевышний Аллах продолжает напоминать сынам израилевым о Своих благах:وَإِذْنَجَّيْنَـاكُممِّنْءَالِفِرْعَوْنَيَسُومُونَكُمْسُوءَالْعَذَابِ Вот Мы спасли вас от рода Фараона. Они подвергали вас ужасным мучениям – т.е. Я – Аллах, спас вас от них и освободил вас из их рабства вместе с Мусой (мир ему) , после того, как они подвергали вас ужасным пыткам. Эта помощь прибыла после того, как проклятый Аллахом Фараон увидел во сне, который ужаснул его, что огонь исходящий из Иерусалима, заходит в дом каждого копта – жителя Египта, кроме сынов израилевых . Смысл сна заключался в том, что его царство будет разрушено одним из сынов израилевых. Также сообщается, что часть окружения Фараона сказала, что израильтяне ожидают человека среди них, кто установит государство для них. Мы упомянем хадис на эту тему, когда мы дойдём до комментария 20-го аята суры «Та Ха» по воле Аллаха. После этого сновидения Фараон приказа убивать всех новорожденных младенцев израильтян мужского пола, девочек же было приказано оставлять в живых. Он также приказал, чтобы израильтянам были назначены тяжёлые работы на самых низких вакансиях. Мучения же здесь связаны именно с убийством мальчиков. Об этом ясно говорится в 6-м аяте суры «Ибрахим»: يَسُومُونَكُمْسُوءَالْعَذَابِوَيُذَبِّحُونَأَبْنَآءَكُمْوَيَسْتَحْيُونَنِسَآءَكُمْ Они подвергали вас ужасным мучениям, зарезали ваших сыновей и оставляли в живых ваших женщин. (14:6)Об этом мы подробно разъясним в начале суры «Рассказ»(28) по воле Аллаха. Смысл слова: يَسُومُونَكُمْ Подвергают – т.е. унижают вас, или увеличивают ваши мучения, как об этом сказал аль-Куртуби, ибо Всевышний Аллах сказал: يُذَبِّحُونَأَبْنَآءَكُمْوَيَسْتَحْيُونَنِسَآءَكُمْ зарезали ваших сыновей и оставляли в живых ваших женщин – это и есть разъяснение слова: يَسُومُونَكُمْسُوءَالْعَذَابِ Они подвергали вас ужасным мучениям – а это выражение является разъяснением, от чего были спасены израильтяне, и какое это благо, упомянутое в слове Всевышнего: اذْكُرُواْنِعْمَتِيَالَّتِىأَنْعَمْتُعَلَيْكُمْ Помните о милости, которую Я оказал вам. Как об этом Всевышний Аллах сказал в суре «Ибрахим»: وَذَكِّرْهُمْبِأَيَّامِاللَّهِ и напомни им дни Аллаха.(14:5)- блага оказанные им Аллахом тогда.يَسُومُونَكُمْسُوءَالْعَذَابِوَيُذَبِّحُونَأَبْنَآءَكُمْوَيَسْتَحْيُونَنِسَآءَكُمْ Они подвергали вас ужасным мучениям, убивали ваших сыновей и оставляли в живых ваших женщин. Таким образом, Аллах напоминает им о спасении их детей от неминуемой смерти, а также напоминает им о других многочисленных благах, которыми Он их одарил. Здесь нужно отметь, что Фараон – это титул любого правителя Египта, территория которого достигала Ханаана – земли амалекитов, также как Кесарь – это титул правителя римской империей со столицей в Дамаске, или Хосрой – правитель персов в доисламские времена. Тубба’– было название титула правителей Йемена, а Негусами (ан-Наджаши) называли царей Абиссинии – современной Эфиопии. Слово Аллаха: وَفِىذَلِكُمْبَلاَءٌمِّنرَّبِّكُمْعَظِيمٌЭто было для вас великим испытанием(или великой милостью) от вашего Господа. Ибн Джарир прокомментировал этот аят так: «Спасение ваших отцов от рук Фараона является большой милостью от вашего Господа». Здесь нужно отметить, что блага, также как и трудности, являются испытанием по своей сути. Как об этом сказал Всевышний Аллах: وَنَبْلُوكُمبِالشَّرِّوَالْخَيْرِفِتْنَةً Мы испытываем вас добром и злом ради искушения.(21:35)а также: وَبَلَوْنَاهُمْبِالْحَسَنَـاتِوَالسَّيِّئَاتِلَعَلَّهُمْيَرْجِعُونَ Мы подвергли их испытанию добром и злом, – быть может, они вернутся на прямой путь. (7:168)
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶