Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 31 «Лукман» · Лукман

Аят 31:10

31:10
خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا‌ۖ وَأَلْقَىٰ فِى ٱلْأَرْضِ رَوَٰسِىَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍ‌ۚ وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
Транслитерация
Khalaqas samaawaati bi ghairi 'amadin tarawnahaa wa alqaa fil ardi rawaasiya an tameeda bikum wa bassa feehaa min kulli daaabbah; wa anzalnaa minas samaaa'i maaa'an fa ambatnaa feeha min kulli zawjin kareem
Перевод · Эльмир Кулиев
Он создал небеса без опор, которые бы вы могли увидеть, воздвиг на земле незыблемые горы, чтобы она не колебалась вместе с вами, и расселил на ней всяких животных. Мы ниспослали с неба воду и взрастили там всякие благородные виды.
Перевод · Абу Адель
Он [Аллах] сотворил небеса (и воздвиг их) без опор, как вы (это) видите, и бросил на землю устойчивые [горы], чтобы она [Земля] не колебалась (вместе) с вами, и рассеял Он на ней [на Земле] всяких животных, и низвели Мы с неба [с облаков] воду [дождь] и произрастили на ней [на Земле] всякие красивые (и полезные) пары (растений).
Тафсир ас-Саади · аят 31:10 Всевышний напомнил Своим рабам о творениях, которые является свидетельством Его безграничного могущества, мудрости и милосердия. Этими творениями являются семь огромных, великих, могучих и высоких небес, которые воздвигнуты без каких-либо опор. А если бы небеса были водружены на опорах, то люди непременно увидели бы их. Однако эти опоры не существуют, потому что Всевышний Аллах удерживает небеса благодаря Своему могуществу. А наряду с ними Аллах сотворил землю, на которой воздвиг горы. Эти могучие твердыни возвышаются в каждом уголке земли и не позволяют ей содрогаться и колебаться. А если бы их не было, то живые существа не смогли бы обитать на земле. Аллах также населил земные просторы различными животными, которые подвластны потомкам Адама и приносят им неисчислимую пользу. Однако Всевышнему Господу было известно, что творения не смогут существовать на земле без пропитания, и поэтому Он ниспослал с небес благословенную воду, благодаря которой на земле произросли всякие полезные и прекрасные растения. Эти растения служат кормом для живых существ и приносят им огромную пользу.
Тафсир Ибн Касира · аят 31:10
Всевышний Аллах говорит о Своём великом могуществе на сотворение небес и земли, а также то, что в них и между ними. Он сказал:(خَلَقَ السَّمَواتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ) Он сотворил небеса без опоры – аль-Хасан и Катада сказали: «У небес нет ни видимых, ни невидимых опор». (وَأَلْقَى فِى الأَرْضِ رَوَاسِىَ) И бросил на землю прочно стоящие – т.е. горы, которые стабилизируют и отягчают землю, чтобы она не сотрясалась с её жителями на воде. Об этом Он сказал:(أَن تَمِيدَ بِكُمْ) Чтобы она не колебалась с вами.(وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍ) И рассеял там всяких животных – т.е. распространил разные виды животных, количество и виды которых знает лишь Тот, кто сотворил их. После утверждений о том, что Аллах является Творцом, Он обратил внимание на то, что Он также является Тем, кто дарует удел. Он сказал:(وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ) И низвели Мы с неба воду и взрастили на ней всякую благородную пару – т.е. по паре прекрасного вида из каждого благородного растения. Аш-Ша’би сказал: «Люди — это тоже растения земли. тот, кто попадёт в рай – из благородного вида, а тот, кто попадёт в ад – из презренного вида».
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶