Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 31 «Лукман» · Лукман

Аят 31:22

31:22
۞ وَمَن يُسْلِمْ وَجْهَهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَقَدِ ٱسْتَمْسَكَ بِٱلْعُرْوَةِ ٱلْوُثْقَىٰ‌ۗ وَإِلَى ٱللَّهِ عَـٰقِبَةُ ٱلْأُمُورِ
Транслитерация
Wa many yuslim wajha hooo ilal laahi wa huwa muhsinun faqadistamsaka bil'ur watil wusqaa; wa ilal laahi 'aaqibatul umoor
Перевод · Эльмир Кулиев
Кто подчинил свой лик Аллаху, будучи творящим добро, тот ухватился за надежную рукоять, а решение всех дел - за Аллахом.
Перевод · Абу Адель
И кто предал свой лик Аллаху [кто полностью подчинился Аллаху во всех своих словах и делах], будучи искренним (или добротворящим), то (значит) тот ухватился за крепчайшую связь [крепчайшая связь – это отвержение лжебога и вера в Аллаха, потому что это – спасение от Ада]. И к Аллаху – завершение (всех) дел (Его творений) [Он Сам рассудит их и воздаст за них].
Тафсир ас-Саади · аяты 22–24 (22) Кто подчинил свой лик Аллаху, будучи творящим добро, тот ухватился за надежную рукоять, а решение всех дел — за Аллахом. (23) А если кто не уверовал, то пусть его неверие не печалит тебя. Им предстоит вернуться к Нам, и Мы поведаем им о том, что они совершили. Воистину, Аллах знает о том, что в груди. (24) Мы позволим им пользоваться благами недолгое время, а потом принудим к страшным мучениям. (22) Обращая свой лик к Аллаху, человек смиряется перед Ним, выполняет предпи- сания Его религии, искренне исповедует праведные воззрения и совершает пра- ведные деяния в строгом соответствии с повелениями Посланника. Обращая свой лик к Аллаху, человек поклоняется Ему так, словно он видит Его, и даже если он не видит Его, то ведь Аллах видит его. Обращая свой лик к Аллаху, он выполняет свои обязанности перед Ним, делает добро окружающим и выполня- ет свои обязанности перед ними. Эти толкования являются правильными, и если не принимать во внимание лексические различия, то между ними нет существенной разницы, потому что каждое из них подразумевает выполнение всех предписаний религии самым со- вершенным образом, дабы каждое из таких деяний было принято Аллахом. Вся- кий, кто поступает так, ухватился за надежную рукоять, сумеет обрести спасе- ние, избежать погибели и достичь полного успеха. А кто не обращает свой лик к Аллаху и не творит добро, тому не удается ухватиться за надежную рукоять. И это значит, что такой человек обречен на погибель и страдания. Всем деяниям надлежит вернуться к Аллаху, и Он вынесет приговор каждому из рабов. Люди непременно получат воздаяние за свои поступки и узнают последствия своих де- яний, и поэтому они должны готовиться ко Дню расплаты и воздаяния. (23) Не печалься тому, что некоторые люди отказываются уверовать, потому что на тебя возложена обязанность проповедовать ислам и донести до людей истину. Ты справился со своей обязанностью и получишь вознаграждение от Аллаха, даже если некоторые люди отказываются встать на прямой путь. Нет причин горевать оттого, что они остаются неверующими, потому что Аллах непремен- но наставил бы их на прямой путь, если бы в них было добро. Не печалься так- же тому, что они осмеливаются враждовать и препираться с тобой и продол- жают скитаться во мраке неверия и заблуждения. И не гори желанием отомс- тить им за то, что справедливое возмездие до сих пор не постигло их. Каждый их них непременно вернется к Аллаху, и тогда Всевышний Господь поведает им об их неверии, враждебном отношении к истине, желании затушить свет Аллаха и тех страданиях, которые они причиняли Божьим посланникам. Воистину, Аллаху известно о том, что кроется в человеческих сердцах, и о том, что люди не произносят своими устами. Что же тогда говорить о том, что люди говорят и совершают открыто?!! (24) Мы дозволим им наслаждаться мирскими благами для того, чтобы они соверши- ли побольше грехов и заслужили еще более ужасное наказание, а затем они не- пременно будут ввергнуты в Преисподнюю, где их ожидают мучительные стра- дания и великий ужас.
Тафсир Ибн Касира · аят 31:22
Всевышний Аллах сообщает о том, что тот, кто предал свой лик Аллаху, был искренним в своих деяниях пред Ним, подчинился Его повелениям и последовал Шариату;(وَهُوَ مُحْسِنٌ) Будучи благодетельным – т.е. выполняя то, что повелел Господь, сторонясь того, что Он запретил;(فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى) Тот ухватился за надёжную опору – т.е. получил надёжное обещание от Аллаха, что Он его не подвергнет наказанию;(وَإِلَى اللَّهِ عَـاقِبَةُ الأُمُورِوَمَن كَفَرَ فَلاَ يَحْزُنكَ كُفْرُهُ) К Аллаху - завершение дел!
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶