قُلْ يَوْمَ ٱلْفَتْحِ لَا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِيمَـٰنُهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ
Транслитерация
Qul yawmal fat hi laa yanfa'ul lazeena kafarooo eemaanuhum wa laa hum yunzaroon
Qul yawmal fat hi laa yanfa'ul lazeena kafarooo eemaanuhum wa laa hum yunzaroon
Перевод · Эльмир Кулиев
Скажи: «В День суда неверующим не принесет пользы их вера, и они не получат отсрочки».
Скажи: «В День суда неверующим не принесет пользы их вера, и они не получат отсрочки».
Перевод · Абу Адель
Скажи (им, о Пророк): «В День Разделения [в День Суда] не поможет тем, которые стали неверными, их вера и не будет дана им отсрочка (от наказания)».
Скажи (им, о Пророк): «В День Разделения [в День Суда] не поможет тем, которые стали неверными, их вера и не будет дана им отсрочка (от наказания)».
Тафсир ас-Саади · аят 32:29 В тот день, когда будет вынесен окончательный приговор, неверующие будут подвергнуты наказанию и ничем не смогут помочь себе. Если бы в Судный день им была предоставлена отсрочка для того, чтобы они возместили упущенное после того, как им стала ясна истина, то они могли бы желать скорейшего наступления Судного дня. Однако в Последней жизни им не будет предоставлена возможность пройти через очередное испытание, потому что не уверовать в истину будет просто невозможно. Им не будет предоставлена отсрочка для того, чтобы они восполнили упущенное.
Тафсир Ибн Касира · аят 32:29
Аллах сказал:( قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ ) Скажи: "В день победы – т.е. «Когда на вас обрушится гнев Аллаха, Его кара и возмездие в этой жизни и в жизни вечной»;(لاَ يَنفَعُ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِيَمَـانُهُمْ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ)Не поможет тем, которые не веровали, их вера и не будет им отсрочки – это подобно аяту:(فَلَمَّاجَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَـاتِ فَرِحُواْ بِمَا عِندَهُمْ مِّنَ الْعِلْمِ.....) Когда их посланники приходили к ним с ясными знамениями, они радовались тому знанию…..(40:83-85) Т.е., которые считают, что под «победой» подразумевается взятие Мекки, очень далеки от истины, и допустили огромную неточность в толковании. Ведь в день взятия Мекки посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) принял обращение в Ислам так называемых «освобождённых
», которых было около двух тысяч. Если бы в этом аяте подразумевались они, то посланник Аллаха не принял бы их обращение в Ислам.
Ведь Аллах сказал:
(قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لاَ يَنفَعُ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِيَمَـانُهُمْ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ ) Скажи: "В день победы не поможет тем, которые не веровали, их вера и не будет им отсрочки"– здесь под словом حْتَفْالподразумевается скорее не победа, а решение или приговор, как в аяте:(فَافْتَحْبَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحاً) Рассуди же между нами.(26:118) также:(قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ) Скажи: «Наш Господь соберёт всех нас, а потом рассудит между нами по истине….»(34:26) также:(وَاسْتَفْتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ ) Они молили о решении, и каждый упорный притеснитель оказывался в убытке.(14:15) также:(وَكَانُواْ مِن قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُواْ) Прежде они молили о победе над неверующими.(2:89) также: (إِنتَسْتَفْتِحُواْ فَقَدْ جَآءَكُمُ الْفَتْحُ)Если вы(неверующие) просили вынести приговор, то приговор уже явился к вам.(8:19)
Многобожники, которых посланник Аллаха освободил без выкупа после взятия Мекки..