وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ يَقُولُ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ أَهَـٰٓؤُلَآءِ إِيَّاكُمْ كَانُواْ يَعْبُدُونَ
Транслитерация
Wa yawma yahshuruhum jamee'an summa yaqoolu lilmalaaa'ikati a-haaa'ulaaa'i iyyaakum kaanoo ya'budoon
Wa yawma yahshuruhum jamee'an summa yaqoolu lilmalaaa'ikati a-haaa'ulaaa'i iyyaakum kaanoo ya'budoon
Перевод · Эльмир Кулиев
В тот день Он соберет их всех, а затем скажет ангелам: «Это они поклонялись вам?».
В тот день Он соберет их всех, а затем скажет ангелам: «Это они поклонялись вам?».
Перевод · Абу Адель
И тот день, (когда) Он [Аллах] соберет их [многобожников] всех [в День Суда], (и) затем скажет ангелам (упрекая тех, кто поклонялся им): «Неужели эти [многобожники] вам [ангелам] поклонялись?»
И тот день, (когда) Он [Аллах] соберет их [многобожников] всех [в День Суда], (и) затем скажет ангелам (упрекая тех, кто поклонялся им): «Неужели эти [многобожники] вам [ангелам] поклонялись?»
Тафсир ас-Саади · аяты 40–42 (40) В тот день Он соберет их всех, а затем скажет ангелам:«Это они поклонялись вам?»(41) Они скажут: «Пречист Ты! Ты — наш Покровитель, а не они. Они поклонялись джиннам, и большинство их веровали именно в них». (42) Сегодня вы не можете принести друг другу ни пользы, ни вреда. Мы скажем беззаконникам:«Вкусите мучения в Огне, который вы считали ложью!»
(40-41) Когда наступит День воскресения, Аллах соберет вместе всех многобожников и тех ложных богов, которым они поклонялись. Для того чтобы упрекнуть неверующих, которые поклонялись ангелам, Всевышний спросит благородных ангелов:«Не вам ли поклонялись эти?» Ангелы отрекутся от поклонения многобожников и скажут: «Нет божества, кроме Тебя! Ты превыше всякого многобожия. Мы любим Тебя, надеемся на Твою благосклонность и не имеем ничего общего с идолопоклонниками. Мы нуждаемся в Твоем покровительстве и никогда не станем призывать людей поклоняться нам. Разве станем мы придумывать ложных богов и надеяться на покровительство кого-нибудь, кроме Тебя?!! Многобожники поклонялись и повиновались бесам и дьяволам, которые подталкивали их к поклонению ангелам и другим ложным божествам». Их поклонение сатане заключалось в повиновении ему и его поборникам. Всевышний разъяснил это, когда обратился ко всем многобожникам и сказал:«Разве Я не завещал вам, сыны Адама, не поклоняться дьяволу, который явля- ется вашим явным врагом, и поклоняться Мне? Это — прямой путь»(36:60– 61). Но многобожники ослушались Аллаха, доверились сатане и стали повино- ваться ему. Они уверовали в сатану, потому что вера всегда складывается из до- верия и повиновения.
(42) После того как ангелы отрекутся от многобожников, Всевышний обратится к ним и скажет:«Сегодня связи между вами разорваны, и поэтому вы не сможе- те принести друг другу ни пользы, ни вреда». А затем Господь ввергнет неверу- ющих и грешников в Геенну и скажет им:«Вкусите наказание, которое вы от- рицали. Вы воочию узрели его и уже ввергнуты в его пламенную пучину. Это — справедливое воздаяние за ваше неверие, которое не позволило вам совершать праведные деяния и спастись от наказания».
Тафсир Ибн Касира · аят 34:40
Аллах сообщил о том, что в День Воскрешения, Он станет порицать многобожников перед всеми людьми. Он спросит ангелов, которым поклонялись многобожники, утверждая, что их идолы были сделаны в попытке изобразить этих ангелов, которые якобы приближали их к Аллаху. Аллах спросит ангелов: ﴾أَهَٰؤُلاَءِإِيَّاكُمْكَانُواْيَعْبُدُونَ﴿ «Это они поклонялись вам?» — т.е. «Это вы повелели им поклонятся вам?». Подобно этому Аллах сказал в суре «Различение» : ﴾ءَأَنتُمْأَضْلَلْتُمْعِبَادِىهَٰؤُلاَءِأَمْهُمْضَلُّواْٱلسَّبِيلَ﴿ «Это вы ввели в заблуждение этих Моих рабов, или же они сами сбились с пути?»(Сура 25, аят17). Всевышний Аллах также спросит Ису(Иисуса): ﴾ءَأَنتَقلُْتَلِلنَّاسِٱتَّخِذُونِىوَأُمِّىَإِلَٰهَيْنِمِندُونِٱللَّهِقَالَسُبْحَٰنَكَ﴿ «Говорил ли ты людям: ‘‘Примите меня и мою мать двумя божествами наряду с Аллахом’’. Он(Иса) сказал: ‘‘Пречист Ты! ﴾مَايَكُونُلِىۤأَنْأَقُولَمَالَيْسَلِىبِحَقٍّ﴿ Как я мог сказать то, на что не имею права’’»(Сура 5, аят 116).