Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 35 «Фатыр» · Творец

Аят 35:36

35:36
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَىٰ عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُواْ وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُم مِّنْ عَذَابِهَاۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى كُلَّ كَفُورٍ
Транслитерация
Wallazeena kafaroo lahum naaru Jahannama laa yuqdaa 'alaihim fa yamootoo wa laa yukhaffafu 'anhum min 'azaabihaa; kazaalika najzee kulla kafoor
Перевод · Эльмир Кулиев
А тем, которые не уверовали, уготован огонь Геенны. С ними не покончат так, чтобы они могли умереть, и их мучения не облегчатся. Так Мы воздаем каждому неверующему.
Перевод · Абу Адель
А те, которые стали неверующими, (то) им (уготован) – огонь Геенны [Ада]. Не будет решено о них, чтобы они умерли [они там никогда не умрут], но и не будет облегчено им это наказание. Так Мы воздадим каждому неверующему!
Тафсир ас-Саади · аяты 36–37 (36) А тем, которые не уверовали, уготован огонь Геенны. С ними не покончат так, чтобы они могли умереть, и их мучения не облегчатся. Так Мы воздаем каждому неверующему. (37) Там они возопят: «Господь наш! Выведи нас отсюда, и мы будем поступать праведно, а не так, как мы поступали прежде». Разве Мы не даровали вам жизнь достаточно долгую для того, чтобы опомнился тот, кто мог опомниться? Да и предостерегающий увещеватель приходил к вам. Вкусите же наказание, и нет для беззаконников помощников. (36) Они отвергли знамения, с которыми явились посланники Аллаха, и не уверова- ли во встречу со своим Господом. Поэтому они будут ввергнуты в Ад, где их ожи- дает самое мучительное и самое болезненное наказание. Они не умрут, потому что смерть была бы для них облегчением, и адские муки ни на миг не оставят их в покое. Такое наказание уготовлено для каждого неверного, который проявляет упрямство и отказывается уверовать. (37) Адские мученики признаются в своих грехах и осознают, что приговор Аллах был суров, но справедлив. Однако им будет отказано в помиловании, потому что с наступлением Последней жизни истечет срок для покаяния. Им ответят:«Кто действительно хотел призадуматься над своими деяниями, тот мог сделать это, потому что Мы одарили вас земными благами, наделили вас богатством, создали вам условия для мирной жизни и отдыха, отвели вам долгий жизненный срок и ниспослали вам бесчисленные знамения. Более того, к вам приходили увещева- тели, которые донесли до вас послания вашего Господа. Долгие годы Мы продол- жали испытывать вас горем и радостью для того, чтобы вы покаялись и встали на прямой путь, а вы не придавали никакого значения Нашим увещеваниям и не из- влекали полезных уроков из Наших проповедей. Но даже тогда Мы не спешили с возмездием и откладывали ваше наказание. Однако для каждого из вас наступил предсмертный миг, и закончился срок вашего пребывания на земле. Вы покину- ли мир, в котором имели возможность изменить свою судьбу, и в самом ужасном состоянии прибыли в мир иной, где каждый из вас получит воздаяние за совер- шенные ими деяния. Теперь вы просите Нас вернуть вас в мирскую жизнь. Увы! Сегодня вы уже не в силах изменить что-либо. На вас разгневался Милостивый и Милосердный Аллах, и вас пожирает пылающий адский огонь. Даже обитате- ли Рая предадут вас забвению. Оставайтесь в огненной Геенне, пребудьте в ней вечно и вкусите лютую кару! Никто не поможет вам выбраться из Ада, и никто не облегчит ваших страданий».
Тафсир Ибн Касира · аят 35:36
После упоминания о том, что уготовано счастливым, Аллах говорит о том, что ожидает несчастных: ﴾وَٱلَّذِينَكَفَرُواْلَهُمْنَارُجَهَنَّمَلاَيُقْضَىٰعَلَيْهِمْفَيَمُوتُواْ﴿ - «А тем которые не уверовали, уготован огонь Геены. С ними не покончат так, чтоб они могли умереть». Как ещё сказал Аллах: ﴾لاَيَمُوتُفِيهَاوَلاَيَحْيَىٰ﴿ - « ..в которой он не умрет и не будет жить»(Сура 20, аят 74) . От Муслима передается такой хадис: « أماأهلالنارالذينهمأهلهافلايموتونفيهاولايحيون » - «Что касаемо обитателей Ада, которые будут пребывать в нем, то они не умрут и не будут чувствовать жизни в нем». Как сказал Аллах: ﴾وَنَادَوْاْيٰمَالِكُلِيَقْضِعَلَيْنَارَبُّكَقَالَإِنَّكُمْمَّاكِثُونَ﴿ - «Они воззовут: ‘‘О Малик! Пусть твой господь покончит с нами’’ Он скажет: ‘‘Вы останетесь здесь навечно’’»(Сура 43, аят 77). Тогда они пожелают для себя смерти, которая стала бы для них облегчением. Но этому небывать никогда, ибо сказал Аллах: ﴾لاَيُقْضَىٰعَلَيْهِمْفَيَمُوتُواْوَلاَيُخَفَّفُعَنْهُمْمِّنْعَذَابِهَا﴿ - «С ними не покончат так, чтобы они могли умереть, и их мучения не облегчатся». Аллах также сказал: ﴾إِنَّٱلْمُجْرِمِينَفِىعَذَابِجَهَنَّمَخَـٰلِدُونَلاَيُفَتَّرُعَنْهُمْوَهُمْفِيهِمُبْلِسُونَ﴿ - «Воистину грешники весно будут мучатся в Геене. Им не будет дано передышки, и пребудут они там в отчаянии»(Сура 43, аяты 74-75). И сказал также: ﴾كُلَّمَاخَبَتْزِدْنَاهُمْسَعِيرًا﴿ - «Как только она утихает, Мы добавляем им пламени»(сура 17, аят 97). А также: ﴾فَذُوقُواْفَلَننَّزِيدَكُمْإِلاَّعَذَاباً﴿ - «Вкушайте же! Мы не прибавим вам ничего кроме мучений»(Сура 78, аят 30). Далее Аллах говорит: ﴾كَذَلِكَنَجْزِىكُلَّكَفُورٍ﴿ - «Так Мы воздаем каждому неверующему» — т.е. такое воздояние уготовано каждому, кто не уверовал в своего Господа и отрицал истину;
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶