وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
Транслитерация
Wa laqad mananna alaa Moosaa wa Haaroon
Wa laqad mananna alaa Moosaa wa Haaroon
Перевод · Эльмир Кулиев
Мы оказали милость Мусе (Моисею) и Харуну (Аарону).
Мы оказали милость Мусе (Моисею) и Харуну (Аарону).
Перевод · Абу Адель
И (также) Мы оказали милость Мусе и Харуну (даровав им пророчество).
И (также) Мы оказали милость Мусе и Харуну (даровав им пророчество).
Тафсир ас-Саади · аяты 114–122 (114) Мы оказали милость Мусе (Моисею) и Харуну (Аарону). (115) Мы спасли их обоих и их народ от великой печали. (116) Мы оказали им помощь, и именно они стали победителями. (117) Мы даровали им Ясное Писание (118) и повели их прямым путем. (119) Мы оставили о них в последующих поколениях добрую молву. (120) Мир Мусе (Моисею) и Харуну (Аарону)! (121) Воистину, так Мы воздаем творящим добро. (122) Воистину, они — одни из Наших верующих рабов.
(114-122) Всевышний упомянул о славных рабах и посланниках, двух сыновьях Имрана — Мусе и Харуне. Аллах почтил их посланием и пророческой миссией и велел им призывать людей к поклонению Всевышнему Господу. Аллах спас их вместе с их соплеменниками от деспотичного Фараона, даровав им победу над врагами. Он потопил войско Фараона на глазах у изумленных израильтян, а затем ниспослал Мусе и Харуну Ясное Писание — Священную Тору. В ней были собраны премудрые проповеди и справедливые законоположения, а также разъяснено все, что должен знать раб Божий. Господь наставил Мусу и Харуна на путь религии, ведущий к великой милости и спасению, и помог им пройти этим путем совершенным образом. Аллах оставил об этих посланниках добрую память в грядущих поколениях и по- велел людям молиться об их благополучии. Добрая память о них действительно сохранилась до наших дней, а это значит, что великая слава об этих посланниках была жива и среди наших предков.
Тафсир Ибн Касира · аят 37:114
Всевышний Аллах упоминает о Своей милости к Мусе и Харуну(Мир им!), которых Он наделил даром пророчества